梦生须臾之翼 Wings of Transient Dreams
风之翼款式。因为在乐曲奏响时得以进入往昔之梦,于一瞬恍惚之中所得。 A stylized wind glider, one that you obtained in a trance-like flash as you entered a dream of the past through music.
这只是有关一首名为《蜉蝣梦羽》的弦曲的小事。
This is a small story about a song named "A Mayfly's Dream."
这曲子并非什么了不起的高雅名曲,虽说一度曾因其旋律动听而广受喜爱。
It is no great or elegant song, though it was once widely praised for its melody.
但所谓的流行也就是那么一回事,新谱现世,以往的曲子也逐渐变得无人问津。
Yet, new music is birthed, and old tunes gradually lose traction, and are forgotten — that is the way "popularity" works.
到后来,连写出这首曲子的人姓甚名谁都无人知晓。
Eventually, even the name of the one who wrote this tune was no longer remembered.
众人皆说,那人不过是才华如昙花,只此一现的诸多歌者之一罢了。
All said that this person's talent was as short-lived as a flower, just one amongst many such composers.
「不过是才华如昙花,只此一现的诸多歌者之一…」
"Talent as short-lived as a flower, just one amongst many such composers..."
说出坊间人评论的时候,她看着自己坐在庭边长廊的姐姐。
When she had quoted this statement of public opinion, she had been looking at her older sister, who was sitting alone in the long corridor beside the courtyard.
她的姐姐背对着她,手中斜抱着琴,三两下、三两下拨动丝弦。
Her sister's back faced her, and in her hands she held a zither obliquely, plucking its strings a few times, and then a few times more.
「世人还说,蜉蝣一生短暂,仍要沉湎于梦,太过靡靡。」
"People also say that mayflies are extravagant to wish to immerse themselves in dreams despite living short lives."
记忆里,她的姐姐始终背对着她,没有回应她转述的那些话语,只是又一遍弹起了那首渐被世人遗忘的曲调。
Her memories always had her sister's back to her, and her sister never responded to those words she said. Instead, she would always play that melody, that song that was being forgotten by the world.
毕竟作曲的人总是喜欢自己作的曲子的。
Composers do tend to like their own tunes, after all.
但是那之后,她的姐姐也很少有那样的闲暇,再后来…她也永远失去了听对方亲手弹奏此曲的机会。
Her sister would rarely have time for such things afterward. And later on... She would forever lose the opportunity to hear her sister play that song.
不过相较她的姐姐,她本就不太热衷此道,便也要逐渐忘去这些事了。
Alas, she was not as interested in this field as her sister had been, and so she too gradually forgot these things.
再一次听到,是她私下出行,于一酒肆檐下避雨之时。
The next time she heard that tune, it was when she was taking shelter from the rain while on traveling in private.
目盲的琴师为向老板讨酒喝,将此曲弹出,老人的技艺称不上精湛,但也已足够。
The blind zither player played this tune as a way of asking the owner for a drink. The old musician's skills were nothing exceptional, but they were up to the task.
弦曲弹毕,讨得一碗酒下肚,微醺的琴师说这曲子原是贵不可言的贵人所作,言之凿凿。
When the tune was finished, and the proffered wine was consumed, the slightly-inebriated musician waxed lyrical, claiming that the one who composed this tune had been a person of unparalleled nobility.
不过是流浪江湖的人惯常吹嘘见闻的说辞罢了,周围又有几个人会相信呢。
Of course, these words were just rumors spread by wild-wandering folk — who would believe them?
满堂哄笑之中,唯有她突然忆起。
Amidst the laughter in the room, she alone suddenly remembered.
突然忆起午后日光正盛的庭院,忆起那时吹皱池塘的煦风,些微晃动的树荫,三两下、三两下的拨弦声响…
She saw again that courtyard into which the afternoon sunlight poured, saw again the breeze whose breath caused the pond to ripple, saw the tree-shade swaying slightly, and the plucking, the plucking of those strings...
以及那太久没见过的,抱着弦琴坐在廊边的身影。
And she saw again, after so long, the silhouette, zither in hand, sitting beside the corridor.
正要侧过脸来,侧过脸来…
That figure was about to turn, yes, to turn her face this way...
蜉蝣不好吗?万物瞬生即灭,朝饮白露暮尘土也可怀有热烈之梦。
Is being a mayfly so wrong? All things are born and die in a blink of an eye, yet their dreams burn no less for it.
昙花不好吗?一夜花开花谢,亦是观者见过便无法从心中抹去的光景。
Is being a flower a sin? Flowers bloom and wilt in a single night, but those who witness that sight shall never forget it.
而所谓回忆,所谓回忆。
Such things make memories "memories."
回忆不正是往昔种种须臾,转瞬恍惚间的唤起?
Are memories not transient flashes of bygone times, awakened in an reveric instant?
「…这具风之翼据说是社奉行在整理以前旧物时,在蒙尘的琴边发现的。于我已无太大作用,便赠与你吧。」
"...I hear that the Yashiro Commission found this wind glider next to a dust-covered zither when they were cleaning out old items. I fear that it is of little use to me, so I shall give it to you."
女子述说如是话语的时候,手中的旧琴已重新上漆,只不过持琴人的姿势还是太过生疏。
So says the lady, even as the old zither in her hands basks in its fresh coat of paint. That said, you can tell from her stance that she is quite out of practice.
似乎察觉到你感到期待的眼光,她轻叹一声。
Seeming to sense your expectant gaze, she sighs gently.
「先说好,我的琴艺可远没有我的武艺那般好。」
"Before we begin, I must caution you — my musical skills are far overshadowed by my martial ones."
她忆起旧时,弹起她唯一学会的那首乐曲。
And reminiscing on the past, she begins to play the only song she ever learned.
最后更新于