岩神传说 Legend of the Geo Archon

岩神传说:炉灶之神 Legend of the Geo Archon: God of the Stove

关于岩王爷「炉灶之神」的传说故事。

Stories about the Geo Archon as the God of the Stove.

——炉灶之神——

—God of the Stove—

相传,在璃月港刚建立时,第一批垦荒者以岩石垒起了炉灶,又以石头互碰点起了火,在这些坚硬岩石的遮挡下,火才不会轻易熄灭,人们才得以安然地用火取暖,烹煮食物,从而逐渐兴建起了璃月港。这些垦荒者们认为,这些岩石,就是岩王爷的恩赐。之后,璃月港中的餐馆酒肆,也都敬拜岩王爷为「炉灶之神」,期望店里炉灶不熄,生意兴隆。

It is said that in the early days after Liyue was founded, the first settlers built stoves with rocks and struck stones to make fire inside. Thus sheltered from the wind, the fire could persist. People at last knew the comfort of a warm fire, and learned the art of cooking. On this foundation Liyue Harbor was born. The settlers believed the rocks to be a blessing from the Lord of Rock, and as the city grew, restaurants and taverns throughout Liyue began worshiping him as "God of the Stove." Their hope was that the fire in their stoves would burn eternal, and their business might forever flourish.

岩神传说:开拓之神 Legend of the Geo Archon: The Groundbreaker

关于岩王爷「开拓之神」神职的传说故事。

Stories about the Geo Archon and his divine duties as The Groundbreaker.

——开拓之神——

—The Groundbreaker—

在璃月港内,热爱探险的冒险家们,经常将岩王爷敬为「开拓之神」。

The intrepid adventurers of Liyue Harbor have another name for the Lord of Geo. They call him "The Groundbreaker."

因为在传说之中,正是因为先人们顽强的开拓精神,还有岩王爷的护佑,璃月港才得以建立。

The reason is that it was a combination of their forebears' spirit of breaking new ground and the Lord of Rock's steadfast protection that brought Liyue Harbor into being.

而从璃月港走出的冒险家们,也希望自己能如同第一批开拓者一般,具有岩石般的坚强意志。

Adventurers from Liyue Harbor share their forebears' desire to forge ahead and break new ground, with determination as unshakable as the mountains.

岩神传说:财神 Legend of the Geo Archon: God of Wealth

关于岩王爷「财神」神职的传说故事。

Stories about the Geo Archon and his divine duties as the God of Wealth.

——财神——

—God of Wealth—

璃月港自古广聚四方之财,是商贾与财富之城。如今流通于提瓦特大陆上的通用货币「摩拉」,也正是由璃月港所铸造发行,而「摩拉」的命名,也正是来源于岩王爷的另一个名字「摩拉克斯」。所以,人们也将岩王爷敬为财富与商贸之神。

Liyue Harbor has been a haven for treasures from all corners of the world since ancient times. It is a place where merchants and the wealthy flourish. It is also where Mora, the coins accepted as currency throughout Teyvat, are minted. The word "Mora" is derived from "Morax," which is another name for the Lord of Rock. Many people therefore worship the Lord of Geo as the God of Wealth and Commerce.

而在做生意时,人们往往会向岩王爷上几炷好香,供几顿好席。因为岩王爷是这个世界上最有钱的人,或者…最有钱的神。

Business people will burn incense and make offerings of fine food to the Lord of Geo in the hope of receiving his blessing. After all, he's the richest guy in the world! ...The richest god, I mean.

岩神传说:历史之神 Legend of the Geo Archon: God of History

关于岩王爷「历史之神」神职的传说故事。

Stories about the Geo Archon and his divine duties as the God of History.

——历史之神——

—God of History—

在璃月港内,研究历史的学者们,常将一手建立璃月港的岩王爷作为「历史之神」来崇敬。而那些打着「百年老店」旗号的饭馆酒肆,用于佐证自家传承久远的证据,也常常是岩王爷某年某月某日光顾店内,评论菜品如何的故事。

Liyue's historians refer to the Lord of Geo, who single-handedly founded Liyue Harbor, as the God of History. A preoccupation with history can also be observed in the local restaurants and taverns, many of which proudly bear banners touting their centuries-long existence. Those who take the idea even more seriously advertise stories of the time that the Lord of Geo visited their establishment and reviewed the food, always making sure to include a precise date for his visit.

但是,当有孩子认真地问起,岩王爷到底在这个世界上度过了多少岁月时,大人们只能这么应付:

But whenever a child asks in earnest exactly how long the Lord of Rock has been in this world for, the adults' answer is always the same:

「很久…很久…」

"A very long time indeed, kid. A very long time indeed."

最后更新于