鱼竿

林野钓竿 Wilderness Rod

其貌不扬的木质钓竿,除了比较坚韧,可以当作野外防身武器外,再没有什么值得称道的了。但老话说的好——新手一根竿,老手摆地摊。就算是钓鱼之王,最初也是从这根普通的家伙开始的吧。

A rather pedestrian-looking wooden fishing rod. Apart from being quite sturdy, even to point where you could use it for self-defense, it lacks any sort of special features. But the old adage holds true — "the novice's rod shall be the tent-pole of their veterancy." Even the greatest of anglers must surely have started with this simple implement.

风缠 Windtangler

钓鱼过程中,若能使张力处于最佳张力区,使用此竿可稳定缩短鱼儿挣扎时间,提高钓鱼成功率。仅蒙德地区生效。

If you can stay within the Ideal Tension Zone while fishing, this rod will shorten the time in which fish will struggle by a stable amount and increase your chances of success. This effect only works in Mondstadt.

由一位蒙德诗人创造的长竿,碧荧通透。为了借来风的力量帮助提竿,诗人别出心裁地设计了由风车叶组成的渔轮,也使其蕴含了一丝「与风缠绵」的浪漫意味。但不知是制作工艺还是设计本身的问题,最终的完成品并不能如预想中自由转动,或许这就是所谓的隔行如隔山吧?

A long, bright, transparent rod created by a poet from Mondstadt. To help borrow the power of Anemo to help raise the rod, the poet rather ingeniously designed a fishing reel made from the leaves of Windwheel Asters, which also imparts a certain romanticism of "lingering in the wind" to this device. But perhaps there were issues in the handiwork or in the design itself, for the finalized product could not spin as freely as expected. Perhaps this is what they call "the chasm between professions?"

愿者 Wishmaker

钓鱼过程中,若能使张力处于最佳张力区,使用此竿可稳定缩短鱼儿挣扎时间,提高钓鱼成功率。仅璃月地区生效。

If you can stay within the Ideal Tension Zone while fishing, this rod will shorten the time in which fish will struggle by a stable amount and increase your chances of success. This effect only works in Liyue.

如竹般高雅挺拔的长竿,据说是一位隐居璃月的高人执藏之竿,最初被发现于一面刻有「负愿者,执竿去」的石碑之上,如传说中的神剑,等待被勇者拔出。当然,如此显赫的来历,尽是从商家口中流出的,所以说不定只是些抬高身价的说辞...但话说回来,凡是知晓这些仍入手者,也都是心甘情愿、自负契约之人吧。

A long rod that stands like elegant bamboo. It is said to have been constructed and kept by a skilled hermit from Liyue, and it was first discovered on a stone tablet with the following words carved upon it: "O you who aspire, take up this rod," like a legendary sword waiting for a hero to pull it out. Of course, you only ever hear this glorious origin story from the mouths of merchants, so it may just be some rhetoric used to increase the item's value... But those who know this and still use this rod can only be those who are ready and willing to accept this pact.

鸣川鹈饲 Narukawa Ukai

钓鱼过程中,若能使张力处于最佳张力区,使用此竿可稳定缩短鱼儿挣扎时间,提高钓鱼成功率。仅稻妻地区生效。

If you can stay within the Ideal Tension Zone while fishing, this rod will shorten the time in which fish will struggle by a stable amount and increase your chances of success. This effect only works in Inazuma.

为纪念古老的鹈饲捕鱼法而制的长竿,竿尖的红宝石象征着鹈匠的火绒,竿身的鸟饰象征着鹈匠的鸬鹚,它们曾指引辛勤的稻妻先辈度过艰难的灾变年代。如今这种生产力低下的捕鱼法基本已被弃用,但那种顽强的开拓精神却伴随此竿一同传承下来。

A rod created to commemorate the ancient Ukai, or Cormorant, fishing method. The ruby-red gem at the tip of the rod represents the tinder used by the cormorant fishers, and the bird ornaments along the rod's shaft represent the cormorants themselves, who helped the hard-working Inazumans pass through those cataclysmic years. This low-efficiency fishing method has long become obsolete, but the persevering, pioneering spirit has been passed down together with this rod.

长绳系月 Moonstringer

钓鱼过程中,若能使张力保持在最佳张力区,使用此竿可加速缩短鱼儿挣扎时间,若离开最佳张力区,加速过程会被重置。

If you can stay within the Ideal Tension Zone while fishing, this rod will shorten the time in which fish will struggle at an accelerating rate and increase your chances of success. If you leave the Ideal Tension Zone, the acceleration will reset.

A special fishing rod created for the sake of the Lunar Leviathan. To tackle this legendary fish, the creator of this rod specially added some material with rare functions onto the rod itself and the fishing line, giving it both great malleability and tensile strength. Of course, such a treasure could easily catch ordinary fish, but that seems like overkill to the point where even the rod might feel ashamed to be used thus.

因「海中月」而生的特制长竿。为了应对传说中的大鱼,制作者特别在竿身、鱼线中掺入了罕见的功能材料,使其不仅拥有不俗的延展性,更能承千斤而不崩。如此宝具,用来对付普通鱼儿自然也不在话下,但总是这样牛鼎烹鸡的话,它也会感到负尘蒙羞吧?

盘缘 Serendipity

钓鱼过程中,若能使张力处于最佳张力区,使用此竿可稳定缩短鱼儿挣扎时间,提高钓鱼成功率。仅须弥地区生效。

If you can stay within the Ideal Tension Zone while fishing, this rod will shorten the time in which fish will struggle by a stable amount and increase your chances of success. This effect only works in Sumeru.

形制古朴的须弥鱼竿,竿体如白玉雕琢,黯金色的纹饰盘绕其上,并以苍青的宝石作为点缀。纯美的形貌之下,似是有着与「生命」相关的寓意——据说须弥最古老的鱼竿就是缠绕着藤蔓的树枝,许多钓鱼宗师用这样的鱼竿完成了他们的「奇迹一钓」。如今的鱼师们也相信,这种历史悠久的鱼竿将为他们带来收获的好运。

This archaic Sumeru fishing rod is carved like white jade, decorated with dark gold patterns, and embellished with green gems. Under its pure aesthetics, it seems to have some meaning related to "life" — it is said that the oldest fishing rod of Sumeru was a branch wrapped with vines, and many master anglers achieved miraculous catches with such rods. Today's fishermen also believe that such fishing rods with long histories will bring them good luck.

穿浪斗枪 Wavepiercer

钓鱼过程中,若能使张力处于最佳张力区,使用此竿可稳定缩短鱼儿挣扎时间,提高钓鱼成功率。仅枫丹地区生效。

If you can stay within the Ideal Tension Zone while fishing, this rod will shorten the time in which fish will struggle by a stable amount and increase your chances of success. This effect only works in Fontaine.

有着优美金属光泽的修长鱼竿,应用了枫丹科学院的新式金属材料,轻便而坚韧,在多段结构的连接处,还安装了高强度的金属加强导线环,足以吊起重量惊人的鱼类,类似武器护手状的卷线器轮座则可以保护鱼师,防止他们的手被凶猛而「坚硬」的鱼类伤到。

A slender fishing rod with a beautiful metallic glamor. Made of innovative metal materials designed by the Fontaine Research Institute, it combines light weight and resistance. Thanks to the solid metal loops reinforcing the connections between each section, the rod is capable of bearing fish of astonishing weight. Moreover, the reel seat is modeled after the handguards on weapon handles, protecting the angler from being damaged by fierce and "tough" fish.

在一些经验丰富的鱼师口中,这种鱼竿正是与枫丹特色之「铁鱼」进行决斗的理想武器,就如一柄趁手的长枪。

According to experienced fishers, this rod is the perfect weapon against "Iron Fish," the specialty of Fontaine, and is comparable to a trusty lance.

最后更新于