便利道具 Utility Items

风神瞳共鸣石 Anemoculus Resonance Stone

与风之七天神像有着某种近似特性的人造石盘,能与风神瞳产生共鸣。神瞳共鸣石是对古代建立在大地各处的七天神像的拙劣仿造。有人认为,它寻找神瞳的力量源于自身的拙劣,这种拙劣驱使它渴求神像的力量,以替代真正的神像。

This man-made stone plate possesses a certain characteristic similar to that of the Anemo Statues of The Seven, giving it the power to resonate with Anemoculi. Oculus Resonance Stones are crude imitations of the Statues of The Seven constructed by the ancients. Some think that it is the very crudeness of such stones that makes them seek out the power of elemental oculi — their crudeness makes them crave the power of the statues in the hope that they might replace them.

岩神瞳共鸣石 Geoculus Resonance Stone

在某种神秘性质上拟似岩之七天神像的精巧石盘,会将人引向岩神瞳所在之处。神瞳代表着神像佚失的力量。将其供奉归还的话,对神眷顾着的土地或许也有重要的意义。

An exquisite stone plate that imitates a certain mysterious quality of the Geo Statues of The Seven, causing it to lead people to the location of Geoculi. Elemental Oculi represent the lost power of the Statues of The Seven — perhaps offering this power back to the statues also has significance for the lands that the gods watch over.

雷神瞳共鸣石 Electroculus Resonance Stone

有着与雷之七天神像共鸣的力量的奇特石盘。因为这种性质,也能感知神瞳的存在。在无边无际的漫长的岁月中,宏伟的城池与造像也会被风雨侵蚀,七天神像的力量也会慢慢逸散。但逸散的力量会结成「神瞳」的形象,无声呼唤着只属于它的神像。

This strange device can resonate with the power of Electro Statues of The Seven. Due to this trait, it can detect the presence of Electroculi. Across the span of endless years, even the most majestic cities and sculptures would be worn down by wind and rain, and even the power of Statues of The Seven would gradually dissipate. But this faded strength would coalesce once more into the Oculi, which call out wordlessly to their Statues.

草神瞳共鸣石 Dendroculus Resonance Stone

具有与草之七天神像相似性质的奇特护符。因此,也会被草元素的神瞳所吸引。

A curious amulet of a similar nature to the Dendro Statues of The Seven. By the same token, it is drawn to Dendroculi.

芳草与树木、藤蔓与花,仰赖草元素的生命具有诸多形态。尽管有着形态的差别,尽管生命与生命是具有隔阂的,但来自同一片大地的,最终也会回归同一片大地。

In the world, there are grass and trees, vines and flowers — living beings of Dendro Element that abound in diverse shapes and forms. Though differing in appearance and various other aspects, they were born from the same land and will return to the same land.

水神瞳共鸣石 Hydroculus Resonance Stone

具有与水之七天神像相似性质的奇特护符。在制造时尽力拟似了水之七天神像的性质,似乎能够感知到水元素神瞳的元素流动。神瞳本就是七天神像佚失在外的力量,将其归还至神像之处,是合情合理亦合法之事。

A curious talisman that possesses similar properties to the Hydro Statues of The Seven. No effort was spared during its making to ensure that it exhibited said properties. It seems to be able to detect the Elemental Flow of Hydroculi. Oculi are by nature scattered pieces of power belonging to the Statues of The Seven. Returning them to the Statues is therefore the reasonable, right, and lawful thing to do.

火神瞳共鸣石 Pyroculus Resonance Stone

具有与火之七天神像相似性质的奇特护符。在打造时经过调整,具备了和火之七天神像近似的特性,似乎能够凭此感受到火神瞳炽热的力量。

A curious talisman that possesses similar properties to the Pyro Statues of The Seven. During its crafting, adjustments were made to imbue it with characteristics resembling those of the Pyro Statues of The Seven, allowing one to sense the blazing power of the Pyroculi through it.

消耗自身,即可令神瞳归还于神像,使散失的众火得以归一,对神瞳共鸣石而言或许也是一种值得的牺牲。

By sacrificing oneself, the Pyroculi can be returned to the statue, reuniting the scattered flames. Perhaps the Resonance Stone deems this sacrifice to be worth it.

风之寻宝罗盘 Anemo Treasure Compass

能寻找附近的宝箱的便利道具。寻宝罗盘的指针并不遵循大地的磁场转动,而是沿着地脉,寻找附近的财宝。听说也有冒险家反对使用这样的道具,因为「寻宝的价值在于过程,而非结果」这样的执着…

A handy tool used to locate nearby chests. The needle of the Treasure Compass doesn't spin according to the world's magnetic field, but rather follows the energy of ley lines to lead the user to treasure. It is rumored that some adventurers are vehemently against the use of such tools, because of strongly held ideals such as "treasure hunting is about the journey, not the destination," and so on...

岩之寻宝罗盘 Geo Treasure Compass

能寻找附近的宝箱的便利道具。岩之国土物产丰富,山间与原野各处都藏着财宝。据说这样的神奇罗盘是所有盗宝团梦寐以求的珍宝。

A handy tool used to locate nearby chests. The land of Geo is rich with valuable resources, with treasures hidden throughout the mountains and wilderness just waiting to be found. Every Treasure Hoarder around dreams of getting their hands on a magical compass like this.

雷之寻宝罗盘 Electro Treasure Compass

能寻找附近的宝箱的便利道具。雷之列岛的土地曾经受过诸多伤害。伴随着创伤与恢复而来的是遍布各岛的诸多宝藏。在实施锁国之前,无数的旅人、行商、冒险者与盗宝团的足迹遍布稻妻;而如今虽然限制了出入,但即使是锁国的雷暴,也难以阻止渴慕珍宝的人…

A handy tool used to locate nearby chests. The land of the thundering archipelago has suffered a great many past hurts. The many treasure chests that dot the islands are a symbol of its revival from these wounds. Before the Sakoku Decree, countless travelers, merchants, adventurers and Treasure Hoarders walked this land. Now, the nation is under lockdown. Yet even the Sakoku's storms shall find it hard to stop those who desire treasure...

草之寻宝罗盘 Dendro Treasure Compass

能够寻找附近的宝箱的便利道具。对一些人而言,生命的意义在于探索与开拓吧。而在探索与开拓的终点,往往有着丰厚的宝藏等着他们。

A convenient device that can be used to search for nearby chests. For some people, the significance of life lies in exploration and discovery. Upon reaching each destination, there is always bountiful treasure awaiting.

旅途当中有的人最终会寻得自己的宿命。而他们留下的经验、故事与财富则成为了后人追寻的宝藏。

Travelers on the road will one day find their destiny, and the experiences, stories, and riches that they leave behind will become riches that those who come after will seek.

火之寻宝罗盘 Pyro Treasure Compass

能寻找附近的宝箱的便利道具。在纷争易起之地,对埋藏在各处宝藏的处理却遵循相当简单的原则:最先找到者,就能拥有一切。

A handy tool used to locate nearby chests. In the land of perpetual conflict, there is a simple rule when it comes to finding treasure: Finders, keepers.

水之寻宝罗盘 Hydro Treasure Compass

能寻找附近的宝箱的便利道具。这些宝藏散落在枫丹诸处,并无人宣告自己对其的所有权。大多数情况下,将其收入囊中不会触犯律法刑责。

A convenient tool that can be used to search for nearby chests. These chests scattered across Fontaine are not the lawful property of any individual or organization. In most circumstances, it is legal to claim the contents found within.

捕风瓶 Wind Catcher

西风骑士团的学者设计了这种能善加利用风神恩惠的道具,让骑士团成员的侦察与旅行更加便利。但正统地使用风之翼需要「飞行执照」,所以反而从法规的层面上减少了它的使用率。

This item was designed by Knights of Favonius scholars to help the Knights on their scouting expeditions and travels by affording them the ability to better use the blessings of the Anemo God. In order to take advantage of its wind currents with a wind glider, however, you technically need a gliding license — this has prevented it from becoming widely used, at least legally anyway.

迷你仙灵·璨光 Mini Seelie: Brilliance

拥有着璀璨色彩的迷你仙灵,在水下环境中依然可以活动自如。

A mini Seelie that shines with brilliant colors, and which can move freely underwater.

「命运示数器」 "Fateometer"

看似浮夸,实则功能简单的牌匣。从中抽出的数字似乎昭示着某种命运的走向,或是某项选择的成败…

A deceptively grandiose-looking card box that is actually quite simple. The number drawn seems to indicate a certain direction of fate, or perhaps the success or failure of a certain choice...

「只要相信自己跟牌组的『牵绊』,命运就会预示于数字。」——既然林尼这么说过,姑且就先信个一半吧。

"As long as you believe in your bond with the cards, the numbers shown will show your fate." — Since Lyney said that, let's just tentatively take his word with a shaker of salt.

古老的自鸣音乐盒 Ancient Autoharmonic Music Box

传说在旧日古国沉没之后,曾有继承了古国遗产的,被称为「金色剧团」的古代教团,聚集在褪色城堡中探索精神与命运的奥秘。他们模仿旧日文明黄金时代的造物,制作出了诸多不同类型的音乐机关,这个便携的自鸣音乐盒便是其中之一。或许是出于设计者的个人趣味,它的外型不同于最为常见的簧管型机关,反而更像是钢琴。

It is said that after the realm of yore sunk, an ancient order known as the Golden Troupe arose to succeed it. They gathered within the Faded Castle, studying the secrets of the spirit and fate. They built all manner of musical devices in imitation of constructs of the golden realm's golden age, and this portable Autoharmonic Music Box is one such device. Unusually, it resembles a piano more than reed pipes — a quirk of the designer, perhaps.

旧日文明曾将命运视为残酷的戏剧。无论演员与唱段如何变换,终幕都早已写定,无可更改。通过搜集遗留下来的残酷戏剧并对其进行研究与模仿,他们确实创造出了被后世无知之人视为魔法的东西。但是在关于命运的事情上,他们却未能比旧日之人走得更远。

The ancient civilization saw fate as a cruel drama — a script that had been fixed long ago, never to be changed, no matter how the cast or their cantos might shift. By collecting and imitating what "cruel dramas" remained, they were indeed able to create what ignorant antecedents would term "magic." Yet, in matters of fate, they would fail to go any further than the people of bygone times.

圣言自明机 Artifact Transmuter

圣遗物力量的本源来自于故事,因此神圣的书写可以尝试制造圣遗物。传说曾有七十个贤者各自独立翻译出了一模一样的译文,因此神圣的原文可以称圣。只要把手放在这台机器上,圣遗物背后的故事会自然流出。

Artifacts draw their power from stories. This explains how it is possible to attempt to create Artifacts through sacred writings. Legend tells of an instance where seventy sages independently produced identical translations of the same source text; and thus, the original text was considered to be sacred. A person has only to place their hand on this machine and the story behind the Artifact will naturally flow out of it.

初诞灵焰 Firstborn Firesprite

自壳中火焰诞生的小小生命。

A tiny lifeform that emerged from a flame within a shell.

过度依赖意识诞生时包裹自己的壳这点也非常可爱,或许封闭的世界令它感到安心吧。毕竟在蛋壳完全合上时,它就是在壳中宇宙的王者。

There is something quite endearing about its over-reliance on the shell it found protecting it at the moment it gained its sentience — perhaps it feels secure in this closed-up world. After all, when its eggshell is completely enclosed, it reigns supreme in its own little universe.

据说在太古之时,源火的燃烧就拥有着类似的生命形态。

It is said that in ancient times, the Primal Fire burned with a similar life force.

砰砰爆发箱 Kaboom Box

会将受到的力不断吸收入体内的机关。

A mechanism that continually absorbs the force it receives.

据说体内的力量积攒到了极限之后就会爆发而出,化作出绚丽的礼花。不过,到底多大的力才能让它爆发呢,似乎每一次都有点不太一样…因此和好友轮流攻击试试吧,据说,最后让它爆发礼花的人,在一天之内都会有了不得的好运。

Apparently, when the power within reaches bursting point, it will explode in a dazzling display of fireworks. But the amount of force needed to trigger this explosion seems to vary each time... So why not take turns attacking it with your friends? They say that whoever makes it go "kaboom" will have extraordinarily good luck for the rest of the day.

迷你仙灵·露草 Mini Seelie: Dayflower

水色的迷你仙灵。和其他的仙灵不同,似乎不想引导人,而是随着人去看看这个世界。

A miniature sea-blue Seelie. Unlike other Seelie, it does not serve to guide others, but to follow them to see the world.

迷你仙灵·薄红 Mini Seelie: Rosé

粉色的迷你仙灵。虽然不能说话,但会默默随着自己钟情的旅人走遍世界。

A miniature powder-pink Seelie. Though it cannot say a word, it will silently follow a traveler that strikes its fancy around the world.

迷你仙灵·郁金 Mini Seelie: Curcuma

金色的迷你仙灵。散发着与摩拉近似的气息,传说这种颜色的仙灵象征着幸运。

A miniature golden Seelie. It gives off a feeling very similar to that of Mora. They say that Seelie of this color represent good fortune.

迷你仙灵·紫苑 Mini Seelie: Viola

紫色的迷你仙灵。色泽和雷元素有几分相似的迷你仙灵,如果触碰的话,不知道会不会有酥酥麻麻的感觉。

A miniature purple Seelie. Its color is very similar to that of Electro-infused items. Who knows if you might get a little tingle from poking it...

迷你仙灵·苔绿 Mini Seelie: Moss

绿色的迷你仙灵。每次靠近树木时,它都会格外高兴。

A miniature green Seelie. It becomes excited when it gets close to a tree.

留影机 Kamera

来自枫丹的奇特道具,能将景象牢牢记录下来。对巡游世界的旅行者而言,值得纪念的景象、值得铭记于心的人物应当相当多吧。

A special item from Fontaine that can record images. People and places to remember must come aplenty for a Traveler roaming the world.

柔柔小章 Itty Bitty Octobaby

本应是生活在海洋深处的小小章鱼。

A type of tiny octopus that normally lives in the depths of the ocean.

或许是出于其旺盛的好奇心,还有对旅行的向往,在尚处于幼体态时,它就已然在海中四处游弋。如果遇见了中意的生物,它也愿意跟随其四处旅行。

Perhaps out of an overabundance of curiosity, or a desire to travel, it begins to cruise throughout the seas while still extremely young. If it sees a creature it likes, it will follow it everywhere.

不过,它长大后究竟会变成什么样呢…

But who knows what it will be like when it grows up...

特制的「留影机」 Special Kamera

来自枫丹的奇特道具。与普通的留影机不同,将景象牢牢记录下来之余,还能在印出的画像上附带特殊的色彩。这种设计,是针对枫丹的通讯社「蒸汽鸟」希望留影机除了反映景象,也能反映拍摄者的情绪而做的。但最终产品没能实现「蒸汽鸟」的需求。

A strange device from Fontaine that not only records the world around it but also adds special colors to the printed images. This was designed in response to a request from The Steambird for a Kamera that not only reflects the environment but also the emotions of the person taking the picture. Unfortunately, the final product could not quite meet their requirements.

「特殊分析变焦镜头」 "Special Analysis Zoom Lens"

为了增强「图形识别」能力而开发的新型留影机镜头组件。

A new type of Kamera accessory developed to enhance image recognition capabilities.

配备这种镜头组件后,普通的留影机将获得更为迅速的变焦与对焦性能,以便使用者在旅途中进行快速高效的抓拍,记录珍贵的瞬间。

After equipping this accessory, a normal Kamera can quickly adjust its focus, allowing it to capture images of your travels so you can record precious memories at a moment's notice.

「留念镜」 Memento Lens

神秘的「透镜」,原本是一台特殊「留影机」上的一部分。

A mysterious lens that was once part of a special Kamera.

据说在很久以前,传说中的「狐斋宫大人」曾经将一件法器作为退邪之物赠与彼时柊家家主弘嗣。柊以其为透镜部件的材料,后来从异国定做了特殊的留影机,并将其作为情谊的象征,回赠鸣神大社。那台留影机据称能够记录思念与记忆。精密的机械部件随着岁月朽坏了,但特制的透镜仍然能观测不存在于现世的事物。

They say that in the distant past, the legendary Kitsune Saiguu left a catalyst for the then-Hiiragi Clan head, Hiroshi, as a tool to be used in exorcisms. The Hiiragis would have a special Kamera made to order from overseas with that catalyst mounted on its lens assembly, before giving it back to the Grand Narukami Shrine as a symbol of their friendship. That Kamera was said to have been able to record thoughts and memories, and though the complicated components may have rusted away over time, the specially-made lens can still see that which does not exist in the present world.

风物之诗琴 Windsong Lyre

做工极为精致的乐器,在善于演奏的人手中,能奏响清澈动人的乐曲。

An instrument of incredible workmanship, it will surely produce moving music when played by able hands.

蒙德有着诗与歌的传统,所以在此类乐器的研究上也有着悠久的历史。吟游诗人以自己的音乐、诗为傲,而乐器也会以自己的主人及诗歌的传统为豪吧。

Mondstadt has a long-standing tradition of poetry and song, and thus also boasts a long history of constructing instruments to that effect. Bards are most proud of their songs and poems, and perhaps the instruments, too, would be proud of their owners and their musical tradition.

镜花之琴 Floral Zither

材质特异,工艺与市面流行之物大为不同的奇异乐器。空灵的弦音中似乎蕴含着一股不可捉摸的力量,甚至能勾出乐者心中潜藏的幻想。

A unique musical instrument that is made of rather unique materials, and has very disparate craftsmanship from the designs that are currently in vogue. An unpredictable strength has been woven into the ethereal strings that can even allow it to cause the illusions within the heart of its player to surface.

璃月有古诫:镜花迷眼,泥形溺心则陷。

There is an old adage in Liyue: "the longer one's eye of the flower drinks, the deeper one's heart into the mire sinks."

荒泷·盛世豪鼓 Arataki's Great and Glorious Drum

外观普普通通的小鼓,在各处都很常见。

A rather ordinary-looking drum that can be found just about anywhere.

绮筵之鼓 Festive Drum

构造独特,音色清脆的小鼓。外形雅致,做工精细,采用了上佳的材料,兼顾了演奏时的音质、音准与长期使用的耐损度。

A drum with a clear sound and unique design. It has an exquisite exterior and features intricate craftsmanship. High-quality materials have been used in its construction, with a view toward sound quality during performances, intonation and long-term wear and tear.

相传,这种小鼓结合了稻妻传统乐器与异国之鼓的特点,演奏某些乐曲之时,还能为人们带来好运的护佑…

It is said that this small drum combines an Inazuman traditional instrument with some quirks of drums from other nations. When it plays certain tunes, it can even bring people good luck...

晚风圆号 Nightwind Horn

德沃沙克赠予旅行者的精致圆号。

An exquisite horn Dvorak gifted to the Traveler.

据说,因为圆号的音色醇厚而柔和,宛如穿梭在密林之间的轻柔晚风,所以枫丹的作曲家们,常使用圆号来塑造猎人、森林等不羁且生机勃勃的意象。毫无疑问,这样的乐器对「生命」为主题的音乐盛会而言,最为合适。

They say the tones of the horn are both rich and mellow as well as gentle, like a gentle evening breeze blowing among a thicket of trees. So, Fontainian composers often use horns to vividly bring the imagery of hunters and forests to life. Without a doubt, this instrument is eminently suited to a musical gala celebrating "life."

风佑之羽球 Wind-Blessed Harpastum

以纯净的鸟羽和坚韧的布料所制作的「特殊的羽球」,是蒙德传统节日「羽球节」的核心。

A harpastum made from pure bird feathers and strong fabric. It is the centerpiece of Ludi Harpastum, the traditional festival of Mondstadt.

鸟是御风而行的生灵,鸟羽享有「乘风的祝福」。因此蒙德民众始终深信着,羽球不仅能带来巴巴托斯的护佑,还拥有奇妙的力量…

Birds are creatures that ride the wind, and thus do their feathers also carry "blessings borne on the wind." As such, the people of Mondstadt believe that harpasta can not only bring the blessings of Barbatos but that they also contain a strange power...

浪船修理工具箱 Waverider Repair Toolbox

装有各式器具的工具箱,可以修理「浪船」所受的损伤。

A toolbox filled with all manner of items that can be used to repair the damage done to a Waverider.

浪船对于居无定所的永恒旅人而言,是如同真正属于自己的「小屋」一般的存在。要好好珍惜爱护它。

For someone who is ever wandering such as yourself, your Waverider is like a "home," so take good care of it!

化种匣 Seed Dispensary

从萍姥姥处获得的神奇匣子。据萍姥姥说,这匣子具有「化种」之能…依据原有植物的特性,可以将「化种」所得的种子种植在「尘歌壶」的对应田亩中。

A special container obtained from Madame Ping. According to her, this dispensary has the power to "generate seeds"... That is to say, it can create the seeds of various plants according to their special traits, which can then be planted within the appropriate fields within your Serenitea Pot.

可供种植的植物:霓裳花、甜甜花、塞西莉亚花、琉璃百合、风车菊、清心、琉璃袋、落落莓、小灯草、绝云椒椒、胡萝卜、白萝卜、薄荷、蘑菇、鸣草、马尾、金鱼草、莲蓬、嘟嘟莲、海草、海灵芝、香辛果、墩墩桃、须弥蔷薇、久雨莲、茉洁草、柔灯铃、虹彩蔷薇、颗粒果、苦种、肉龙掌、青蜜莓、灼灼彩菊、浪沫羽鳃。

Plants available for planting: Silk Flower, Sweet Flower, Cecilia, Glaze Lily, Windwheel Aster, Qingxin, Violetgrass, Valberry, Small Lamp Grass, Jueyun Chili, Carrot, Radish, Mint, Mushroom, Naku Weed, Horsetail, Snapdragon, Lotus Head, Calla Lily, Seagrass, Sea Ganoderma, Harra Fruit, Zaytun Peach, Sumeru Rose, Pluie Lotus, Marcotte, Lumidouce Bell, Rainbow Rose, Grainfruit, Cacahuatl, Saurian Claw Succulent, Quenepa Berry, Brilliant Chrysanthemum, Sprayfeather Gill.

便携式空气动力胶质泡生发器 Portable Aerodynamic Gelatinous Bubble Generator

由枫丹科学院研究员吉瓦鲁瓦所开发的机关造物原型机。项目的开发本意,是制造一种大型的胶质泡泡生发器。在项目预期中,生发出的胶质泡可以在内部承载一定量的水体,并且能在空中稳定地漂浮和移动。从而达到快速运输水源的目的。

The Fontaine Research Institute researcher Givalois developed this prototype machine as part of a research project whose original purpose was to generate a large amount of gelatinous bubbles. Said project aimed to have the bubbles so produced carry some amount of water within them, and move or hover stably in the air, potentially achieving the aim of being able to quickly transport water resources.

不过,因为始终未能找到能够制造此种胶质泡的材料,该项目一直停留在原型机实验阶段。

However, as they were never able to find a material to make gelatinous bubbles of this type, the project stalled at the prototype stage.

但据说吉瓦鲁瓦研究员的孩子很喜欢这台会吐泡泡的原型机,或许就将其作为一种玩具推出,也未尝不可?

But it is said that the researcher Givalois's children loved this prototype bubble machine, so perhaps it would be possible to sell it as a toy?

「这台机器呢,是爸爸的研究成果,叫做空气动力胶质泡生发器…」

"This machine is a product of Daddy's research, and it's called the Portable Aerodynamic Gelatinous Bubble Generator..."

「泡泡!好好看!爸爸!好厉害!」

"Bubbles! So pretty! Daddy, you're amazing!"

借动式鼓风装置 Wind-Powered Wind Generator

由枫丹动能工程科学研究院高级研究员勒费所开发的「鼓风装置」。

A wind generating device developed by Refait, senior researcher from Fontaine Research Institute of Kinetic Energy Engineering.

在蒙德使用风之翼旅行是需要事先通过考核、取得执照许可的;相关的法律在枫丹非常成熟,考核在枫丹有更加明确的规定、更严格的流程。如果有人执行的话应该是件好事。

In Mondstadt, it is necessary to pass an exam and obtain a license before using a wind glider for travel. The relevant laws and regulations in Fontaine are quite developed, with even clearer rules, and a much stricter process. It would be even better if someone were to enforce them.

口袋锚点 Portable Waypoint

模仿传送锚点创造的道具,一定程度上能与地脉相连,实现传送的功能。对神之眼持有者而言,应当是非常便利的小物件。但也有学者认为,传送锚点的运作原理还没有完全解明,这种拙劣的人造仿制品可能会带来未知的负面影响…?

A pocket-sized item that creates a temporary Teleport Waypoint. It is capable of connecting with the ley lines, at least to the extent necessary to bring about teleportation. Although it offers an incredible convenience to Vision bearers, some scholars worry that since the actual principles behind Teleport Waypoints are not yet fully understood, using a crudely built imitation device for teleportation may have serious unknown side effects.

「烟花筒」 Launch Tube

由工匠朋义开发的奇妙机关,同时具备熔炼烟花和自动燃放烟花的功能。在富有才思与灵感之人手中,想必能发挥无穷的作用,创造一场无比绚烂的烟花演出。

A special device created by the artisan Pengyi. It comes with functions that allow for the creation and automated launch of fireworks. In the hands of someone creative, it will surely see great use in the creation of unique and radiant fireworks shows.

「寻仙的美食家」 Adepti Seeker's Stove

能在几乎任何地方快速架设烹饪的神奇锅炉。璃月的土地广袤、地形错综复杂;璃月人爱好美食。能同时体现这些特点的,恐怕就是这种便携烹饪用锅。利用这种装置,即使身处绝云间的高峰,或是在孤云阁的礁岛上,都能随时做出新鲜的菜肴。

A curious portable stove that can be quickly set up for cooking almost anywhere. Liyue's terrain is vast, varied, and at times even inhospitable — and yet all its inhabitants share a love of good food. These two phenomena would not be able to coexist were it not for portable cooking equipment like this. Whether you are scaling the heights of Jueyun Karst or exploring the islets of Guyun Stone Forest, bringing a portable stove means that a delicious and freshly cooked hot meal is always available at a moment's notice.

浓缩树脂 Condensed Resin

蕴含着充沛能量的晶体。银白的古树与花连接着地脉,而树脂蕴含的能量能疏通地脉的管道,提炼淤滞其中的物质。因为浓缩树脂特殊的性质,同时只能持有的数量很小。

Crystal filled with immense energy. The silver-white Irminsul trees and blossoms are connected to ley lines that have become blocked over time. The energy contained in tree resin can purify the obstructing substance. Because of the special properties of this Condensed Resin, the amount of it you can have in your possession at any one time is very small.

叁零式·便携营养袋 NRE (Menu 30)

西风骑士团的某位炼金术士设计的特殊道具,能将大部分美食转化为能瞬间摄入的「营养物质」。尽管对这位炼金术士而言,这种做法无疑能大大提高营养补充的效率,但愿意使用它的骑士似乎不多…

A handy meal-in-a-pouch that can transform most foods into instantly absorbable nutritional matter, this unique tool was designed by an alchemist attached to the Knights of Favonius. Despite the alchemist's insistence that it can greatly increase the efficiency of nutritional intake, most knights aren't too keen to put their food in it...

放热瓶 Warming Bottle

「温暖仙灵」是依据气候剧变而进化的形态,能为渴求温暖的人提供慰藉。而这种便利道具,则是曾在雪山挣扎求生的人,依据仙灵的变化创造出的模拟道具。

Warming Seelie have evolved in response to the extreme change in temperature to give the comfort of warmth to those who seek it. This convenient gadget was originally crafted by those who struggled to survive in the snowy mountains in imitation of such evolved Seelie.

参量质变仪 Parametric Transformer

从遗迹中发现的古代神秘仪器,具有加速循环,使物质发生「质变」的力量。普遍而言,地上地下的一切都在循环,记忆与元素在地脉中恒常奔涌,腐烂的日落果会回归尘泥,而泥土中生长出来的树木终有一天也会结出晶莹的果实吧…

The mysterious device that you discovered in the ruins has the power to accelerate cycles and "transmute" material objects. Generally speaking, everything is undergoing a cycle. Memories and elements surge within the ley lines, rotten fallen fruits return to the soil, and the trees born from the soil will one day bear crystal fruit...

嫣朵拉 Endora

只是一个仍然好奇的纯水精灵,只想要看看世界。说不定和「迷你仙灵·露草」很合得来。不可以把它融合掉哦。

Just a very curious Lochfolk who only wishes to see the world. Might actually get along very well with Mini Seelie: Dayflower, but please do not meld them together, thank you.

风花节纪念气球 Windblume Festival Commemorative Balloon

气球在风之国土有着特殊的意义,因为它的意象代表着随风而行的无拘无束。当然实际上气球上升至一定的高度之后就会因为气压破裂。

Balloons have special significance in the land of the wind, for they represent the freedom to drift with the wind. Of course, air pressure will destroy balloons once they've reached a certain height.

尘歌壶 Serenitea Pot

从萍姥姥那里得到的茶壶。里面似乎别有洞天…

A teapot obtained from Madame Ping. There seems to be a whole new realm within it...

红羽团扇 Red Feather Fan

具有某种神奇力量的道具。在「天狗」的手中,可以发挥各种各样的力量;而在一般人的手里,也能在空游时发挥「让身体稍微变得轻盈一点」程度的能力。

This item possesses some sort of mysterious power. In the hands of the tengu warriors, it can have various effects, but in the hands of an ordinary person, it can still have enough power to "make one's body lighter" while in mid-air.

传说中,初代的创立岩藏流的道胤与一名影向天狗有约,每年都会真剑决斗一回。在这一流派引以为傲的秘剑成型之前,他的剑完全无法触及利用其族类所掌握的「神通力」自在空游的天狗。因此,与其说是决斗,不如说是天狗在戏耍人。

Legend has it that the first successor of the Iwakura Art had an agreement with a Yougou tengu warrior to have an annual duel. This being the time before the secret blade techniques of the Iwakura were created, his sword could not touch the tengu, who could use the power of free flight granted to its race. Rather than duels, these could be better described as pranking sessions, courtesy of the tengu.

奇特的羽毛 Peculiar Pinion

曾经毁灭鹤观的雷鸟留下的翎羽,其中寄宿着许多记忆与力量。

A feather left behind by the Thunderbird that once obliterated Tsurumi Island. It is filled with many memories and much power.

因为透过雾海也能望见的耀眼形姿,一度成为彷徨在迷雾中的鹤观人的崇拜对象,而雷鸟落下的羽毛也是失落的鹤观乐器「木簧笛」的原本。

The people dwelling within the island fog worshiped the being whose light they could see even through the shroud all around them, and the feathers that fell from the Thunderbird also became the basis for the now-lost Tsurumi instrument, the Maushiro.

最后由于变故,雷鸟在盛怒之下毁灭了鹤观的文明;一些年月之后,最终又被消灭在清籁岛。

Due to a change, the Thunderbird would eventually annihilate all civilization on the island, and it would later itself be slain over Seirai Island.

「式小将」 Shiki Koshou

「式大将」所赠的礼物,极具灵性的「拓本」。随着惟神晴之介辞去,散落在「诀箓阴阳寮」中的「拓本」日益衰损,逐渐沦为记忆与符法之力的碎片。但也正是因此,「式小将」可谓吉光片羽。它或许是唯一还能与「式大将」时刻保持联系的拓本,承载着式大将对挚友的珍重情谊。

A gift from Shiki Taishou — a replica that possesses sentience. With the departure of Kamuna Harunosuke, the replicas scattered throughout the Mystic Onmyou Chamber would deteriorate over time, becoming nothing but fragments of memories and Charm Magic. However, it is precisely because this is so that "Shiki Koshou" is most rare and valuable indeed. It may well be the last remaining replica that can maintain constant remote contact with Shiki Taishou as a mark of the latter's deep attachment to his friends.

流明石触媒 Lumenstone Adjuvant

来自层岩巨渊的特异晶体,在特殊的环境下能发出明亮的光芒。

A special ore from The Chasm that shines brightly in special environments.

成分而言与仅在层岩巨渊出产的琉璃晶砂有相当的共同之处。

It has many similarities to the Glazed Sand Crystal that may only be found within The Chasm.

无论是流明石本身抑或是琉璃晶砂,在层岩巨渊之外都不曾出产,或许与此地的地脉有着密不可分的关系吧。

That neither Lumenstone or Glaze Sand Crystal have never been found outside The Chasm may have an intimate relationship with the ley lines in that area.

但愿它能如同掌心的小太阳一样,为黑暗中的跋涉带来些许光亮、些许慰藉。

May it be like a small sun in your palm, bringing light and comfort to your dark path.

晶蝶诱捕装置 Crystalfly Trap

由枫丹动能工程科学研究院高级研究员法维茨基所开发的「晶蝶诱捕装置」。

A Crystalfly Trap, developed by a senior researcher named Fawitzki from Fontaine Research Institute of Kinetic Energy Engineering.

过去在科学院认为是毫无价值的研究,因此这项发明的专利被以非常低廉的价格出售给了试图利用晶核来制作留影机闪光灯的蒸汽鸟报社,只不过这个研究折戟于技术难点。

At the time, the Research Institute believed the research to be completely worthless, and so sold the patent to The Steambird for a pittance. The Steambird in turn wished to try to use the Crystal Cores to manufacture flash bulbs for Kameras, but the research failed due to technical challenges.

枯萎的苦舍桓 Withered Kusava

耗尽全部力量的苦舍桓,看起来已经枯萎了,但留存了宝贵记忆的种子仍然没有死去。

Entirely drained of strength, the Kusava appears withered. Yet, the seed, which preserves precious memories, is still alive.

毕竟记忆不是久远的死物,也不是无生命的泥土。记忆总会随着创造而轮回复生,遗忘无从击败它。正如这枚苦舍桓,仍在等待着新的友谊滋润其生命。

Memory is not some ancient, dead thing, after all, and it is not some lifeless mire. Memory will return to life alongside creation, and it shall in no wise be defeated by forgetting, just as this Kusava still waits for some new camaraderie to nourish it.

「森林书」 Aranyaka

来到桓那兰那后,得到的空白之书。过去似乎也曾为兰那罗的人类朋友所拥有,这当中或许有着奇妙的因缘吧。

An empty book that you got after arriving at Vanarana. It seems to have once been owned by another friend of the Aranara. There is probably some serendipity at work here.

用来记载与兰那罗一同冒险的故事吧。

Use it to record your adventures with the Aranara.

「王树瑞佑」 "The Boon of the Elder Tree"

在须弥的林野中有时能够见到的神秘护符,具有召集草木力量的能力。

Talismans of this kind are often seen in the forests in Sumeru. They possess the ability to gather the power of grass and trees.

为了防止沙漠入侵森林,以及在更黑暗的岁月中,为了抵御恶兽的入侵,树木藤蔓会结成严密的藩篱。

To prevent the erosion of the forest and, in darker times, to resist the invasion of vicious monsters, trees and vines would form impregnable shelters together.

树王会将这种护符交给人们,使他们能不受阻碍地穿行在树篱的迷宫中,得到溪流与月光的指引。

Lord Rukkhadevata would grant these talismans to people, giving them unfettered access to walk amidst the forest under the guidance of streams and moonlight.

在树王与森林之王死后,迷宫消失了,森林也失去了这样的智性。

Of course, when Lord Rukkhadevata and the Lord of the Forest died, the labyrinth disappeared, and the forest lost its intellect.

即使如此,须弥人仍然记得这种护符所象征的森林的护佑。而森林也会响应这种护符的请求,提供自己的力量。

Even so, the people of Sumeru take these talismans as symbols of the forest's protection — and the forest answers the request of such talismans and gives its power.

试验型超燃灯 Ultra-Hot Burner Lamp Test Model

教令院的年轻学者有着利用实验器材进行烹饪的习惯。为了提高效率,节约时间,专精于机关的「妙论派」中有人发明了这种能将矿物中的能量提取出来,增加功率的装置。

The young researchers of the Akademiya commonly make use of experimental tools to cook. To save time and maximize efficiency, people from Kshahrewar — experts in machinery — have invented this device, which can draw energy from mineral ores to increase their work efficiency.

用这种灯来煮咖啡、烤肉是一件很有研究室风情的事情,因此在学者之中相当流行,也有好事者进行了各种改造。

Using these lamps to make coffee or grill meat really has that "laboratory" feel to it, which explains its decent popularity amongst researchers, and how some enthusiasts have made some improvements to it.

手中的这盏超燃灯是准备进行投产的民用试验型,限制了出力功率,消除了明火,以降低安全隐患。

The superlative burning lamp in your hands is a civilian test type that is meant to be put into mass production. Thus, it has had its output restricted and open flame eliminated to reduce any safety hazards.

鱼线稳定器 Fishing Line Stabilizer

能够稳定钓鱼时鱼线承受压力的小装置。原型是一位枫丹发明家的无用小发明,长时间处于无人问津的状态。直到被枫丹钓鱼协会发现,几经改造才有了如今的鱼线稳定器。成品一经问世,就受到了大多成员的认可,渐渐推广到了其他地区。

A small device that can stabilize your fishing line while you are fishing. The device's prototype was the pointless invention of a Fontaine inventor that drew little interest for the longest time until the Fontaine Fishing Association discovered it and modified the product into the fishing line stabilizer used today. When the device first came out, it was most warmly received by the Association members, and now it has gradually been promoted in other regions.

在至冬国的推广尤为顺利,据说是因为受到了某位执行官大人的喜爱。

It is an exceptionally hot commodity in the Snezhnayan market. Word has it that one of the Lord Harbingers is particularly fond of the product, which explains the hype.

老旧的诗琴 Vintage Lyre

从维摩庄的阿玛兹亚处借来的老旧诗琴。蒙德有诗与歌的传统。吟游诗人会将自己乐器称为自己的「挚友」、「伴侣」,因此将乐器作为信物托付给阿玛兹亚无疑是十分亲密、充满信赖的行为,而将其交给你无疑也是出于信任与认可吧。

A vintage lyre borrowed from Amadhiah in Vimara Village. Mondstadt has a long-standing tradition of poetry and song. Bards from there tend to address their instruments as "Friend" or "Partner." Thus, one of them trusting Amadhiah with the instrument was nothing less than a gesture of intimacy and trust, and its passage into your hands must also be a gesture of faith and acknowledgment.

依照阿玛兹亚的说法,起初将诗琴交给他的人似乎已经消失在了森林中。

As Amadhiah puts it, the person who originally gave him this lyre has already disappeared into the forest.

蹦蹦庆典拉炮 Jumpy Dumpty Party Popper

「蹦蹦是可莉的好朋友,也是一起炸鱼的好帮手,但庆典上把蹦蹦拿出来会被琴团长凶的…不过你别担心,在阿贝多哥哥的完美改良下,蹦蹦已经有了全新的本领!你看,只要拉一下它的小尾巴,就能放出好多漂亮的彩带!」

"Jumpy Dumpty is Klee's good friend and fish blasting companion! But if Klee brings Jumpy Dumpty to the festival, Master Jean will be angry... Don't you worry, though! Jumpy Dumpty has gained a new ability with Albedo's help! Just pull on its tail, and beautiful colored strips will come flying out!"

赤沙石板 Scarlet Sand Slate

教令院学者提尔扎德多年来的研究对象,从纹样与工艺来看是赤王文明的造物。似乎隐藏着催动赤王遗迹机关的权能…

This object has long been the subject of Akademiya Researcher Tirzad's research. Its etchings and craftsmanship indicate that it is a relic of King Deshret's civilization. It seems to have the power to command devices within ruins associated with King Deshret...

缥锦机关·留云 Cloud Retainer's Damasked Device

由纸叠成,外型如鸟的轻盈机关,由留云借风真君所赠。

Made from stacked paper, this lightweight device has the appearance of a bird, and fittingly, was given to you by Cloud Retainer.

虽然说是「机关」,但从外部几乎看不到任何传统的机关结构。

While it may be called a "device," you cannot see any traditional mechanical components here — well, not from the outside, anyway.

那位仙人的「机关术」,似乎又向前进了一步…

It seems that this adeptus' skills as a mechanist have improved even further...

秘典之盒 Casket of Tomes

由「七圣召唤」的牌手协会发行的牌盒道具,只有学习完基础规则,得到认可的新人牌手能够领取。

A box for cards released by the Genius Invokation TCG Society. Only beginners who have learned the basic rules and are verified as players can collect one.

牌盒中有特殊设置的机关,可以感应周围的秘典之盒持有者,这下就能轻松找到一起玩「七圣召唤」的伙伴了!

The box comes with a special device that can sense nearby owners of Caskets of Tomes. This way, you can easily find Genius Invokation TCG buddies to duel!

魔瓶镇灵·利露帕尔 Jinni in the Magic Bottle — Liloupar

自睡莲而生的大镇灵利露帕尔,因遭受古老的绝罚而神魂分裂,被封印在透明的魔瓶之中…

Born from water lilies, Liloupar, the great Jinni, whose soul had been shattered due to an ancient punishment, was sealed in a transparent magic bottle.

如今,似乎她又寻得了新的主人…

Now, it seems that she has found a new master...

如今只拥有过往伟大力量的一万万分之一。会利用这些力量,帮助她的「主人」通行于千壑沙地的热砂与古城。

Although she only possesses a-hundred-millionth of her previous great power, she will use what is left of her to help her master pass through the hot sand and ancient ruins of the Desert of Hadramaveth.

「四方八方之网」 Omni-Ubiquity Net

利用「阴阳术式」,制造的「网」。可以拘出小动物的神形,并且以其为媒介,再次化出小动物的形体。在稻妻的某处,存在着利用「阴阳术」再现魔物、寇首的战斗训练场地;这种「网」的技术或许就是知识与力量在年月的磨损中劣化后,又再现出来的产物吧。

A net created using onmyoudou. It can be used to detain the essences of small animals and also serves as a medium to recreate their forms. There exists a training ground somewhere in Inazuma that uses onmyoudou to recreate monsters and villains. The technique used to make these nets may be the product of those same techniques following many long years of degradation in power and knowledge.

最后更新于