帆影游风 Sailwind Shadow

凯亚在舞台上饰演「短刀大盗」时的装扮,以「吸睛」为设计原则的华丽服装。不过衣服穿起来并不麻烦,最花时间打理的是饰品与短刀。 Kaeya's outfit from his role as the "Dagger Bandit" in the play. Though flamboyant and designed to be as eye-catching as possible, it isn'

「凯亚哥哥,短刀大盗为什么总是带着短刀呢?」

"Kaeya, why does the Dagger Bandit always carry daggers?"

蒙德城的西风骑士团内,一大一小两个骑士正在闲谈。

Within the city of Mondstadt, two Knights of Favonius, one large and one small, are chatting.

距离他们在舞台上扮演大盗与魔女已经过去了一些时日,直到今天,小小的骑士似乎还有个问题没想明白。

Many days have already passed since they played the roles of bandit and mage on the stage, and even now, the small knight has questions about that which she does not yet understand.

咳,大盗携带短刀的原因么…凯亚看到的剧本中,从未出现过对短刀的解释。

ahem The reason the bandits carries daggers... The reason was never explained in Kaeya's script.

说不定是因为角色总得有个响当当的称号,导演先生一时兴起,写下了「短刀大盗」几个字吧。

Perhaps it's because the character needed a catchy name, and the director just excitedly scrawled the words, "the Dagger Bandit."

不过眼前这位幼小的骑士正皱着眉头,认真思索这个问题,态度比考虑今晚吃什么时还要严肃。

But the small knight in front of him sat with furrowed brow, deep in thought, more serious even than when thinking about what was for dinner.

旺盛的好奇心使小孩子们总爱提问题。尽管被问个不停对大人来说有点烦恼,可孩子在童年时代的好奇心若是得不到满足,他们长大之后或许会放弃好奇这件事,从而变成无趣的大人。

The boundless curiosity of children makes them always want to ask questions. Even if the endless stream of questions can be a bit annoying for adults, if their curiosity is not satisfied, they may lose that spark of curiosity, and turn into a boring adult.

万千种人生的可能性里,无趣是最悲哀的一种,所以孩子的问题必须被好好对待。

Of all the infinite possibilities in life, becoming boring is one of the worst and most tragic outcomes, so a child's questions should always be treated with care.

「是啊,为什么呢?可莉问了一个好问题…」凯亚微笑着如此回答道。

"Hey, that's right, why is that? You asked a great question, Klee..." Kaeya replied with a smile.

或许是因为曾在舞台上短暂地成为那位大盗,他也曾在灯光下思考过不属于他的人生。

Perhaps because he was briefly a bandit on that stage, he too had thought about lives lived that were not his own beneath the bright lights.

骑士有骑士的生存方式,大盗有大盗的生存方式。

Knights live as knights do, and bandits live as bandits must.

光明正大地背起弓和剑,昭示守护的决心,这样的人是骑士。

Justly taking up sword and bow and standing forth to show their determination to protect, that is a knight.

把刀刃隐藏起来,在黑暗中结网,这样的人是大盗。

But hiding one's blade and closing the net on their prey in the darkness, that is a bandit.

不同的人有不同的生存方式,大盗不会佩戴骑士剑,遵循正统的骑士也不会偷偷掏出短刀伤人。

Different people live in different ways. A thief will not bear the blade of a knight, and a traditional knight will not sneak out a hidden dagger to hurt someone.

如果有什么故事违背了这样的铁则,那么故事中的角色一定叛离了命运的安排。

If the characters in the story don't abide by such rules, then the story has betrayed the roles dictated by fate.

但他认为这样的答案没必要说给孩子听,况且问题的答案从来都不止一个。

But there is no need to give such answers to a child, and there is never just one answer to a question.

短刀大盗的短刀可以是朋友们赠予的礼物,可以是大盗行侠生涯的见证,可以是义举的纪念勋章…

The daggers used by the Dagger Bandit were gifts from his friends, or symbols of his career as a virtuous bandit, or commemorated past acts of charity...

杜撰一个童话故事吧,把英雄、传奇和美丽的幻想编织进去,像之前每一次那样,给孩子一个梦。

Let's fabricate a fairytale, and weave heroes, legends, and beautiful fantasies together, just like each time before, and give children a dream to dream.

他转身从挂在房间里的戏服腰侧取下那把道具短刀:

He turns around and takes the dagger from the side of the costume hanging in the room:

「这件事说起来有点复杂,得从大盗小时候讲起,可莉想听吗?」

"It's actually a complicated tale, and we'll have to start from when the big bandit was just a little kid. Would you like to hear about it, Klee?"

「凯亚哥哥又要讲故事了吗?可莉要听!」

"Are you going to tell me another story, Kaeya? I'm listening!"

最后更新于