星与月之约 Pact of Stars and Moon

莫娜的装扮款式。为迎接占星术概念中的「命定之刻」而特别购置的衣装,感谢星象仪补款七折优惠券。 Mona's outfit. A costume made specifically to encompass the astrological concept of "the destined moment," thanks to the 30% discount ticket she got from

你走到摘星崖的时候,莫娜似乎已经等了你一会儿了。

By the time you arrived at Starsnatch Cliff, Mona had already been waiting for you for some time.

她正抬头看着星空,口中哼唱着你所不知道的歌谣。你突然有些小小的恶作剧心思,踮着脚悄悄从她背后接近,还没等你拍上她的肩膀,她的歌声就中断了。

She was looking up at the starry sky, a song you did not recognize on her lips. As you approached, a sudden urge to prank her came over you... But even as you crept up, angling to clap her on the shoulder, she stopped singing.

「想吓唬我的话,现在已经太晚了哦。」

"If you were trying to scare me, I'm afraid you're too late."

哎呀,不愧是伟大的占星术士,阿斯托洛吉斯·莫娜·梅姬斯图斯。你只好乖乖地坐到她身边,莫娜清了清嗓子,像个老师一般开口说道——

Ah, as one might have expected from Mona Megistus, the Astrologist. Your attempt foiled, you could only sit beside her. Clearing her throat, Mona began to speak in a professorial tone—

「今晚星河壮丽,是观测星空的好时机。而且我请走了摘星崖上的情侣,这下我们的『占星术基础教学』就有地方了。」

"The stars are truly lovely today, making this a fine night to watch the sky. And now that I've convinced the couple who are usually here to leave, this is now the perfect spot to conduct our class on the 'Basics of Astrology.'"

怪不得没有看到玛文和玛拉。

Huh. So that was why you hadn't seen Marvin or Marla.

「那我们就开始吧。」

"Then let's begin."

「所谓『占星』,是研究物质运动规律之理的统称,天体只是这门学问的浅层研究对象…」

"'Astrology' is an umbrella term for the study of the laws that govern the movements of matter. The celestial bodies are but a shallow subject of research in this regard..."

前面的基础部分你还可以理解,但她越说越快,越说越玄,你就逐渐跟不上她的思路了。但,她说起这些的时候,那神采飞扬的样子实在是让你不忍心打断。

You understood the basic preamble just fine, but as she continued to speak, the topic grew more complicated, and you started to lose the plot. Still, she spoke so enthusiastically about the subject that you could not bring yourself to interrupt.

你看着她亮晶晶的灰眼睛还有不间断的手势,有些为难,嗯?

Looking at her bright gray eyes and her constant gesticulations, you couldn't help but feel some embarrassment... Wait a moment.

「你换了衣服吗?」

"Did you change your clothes?"

她像是没料到你会突然发问,一时间有些窘迫,但又很快镇定下来。

Seeming not to expect your question, she seemed a little put on the spot at first, though she recovered quickly.

「没错,为了这个庄重的场合,作为你的占星术导师,我特意换了一身衣服以示…唔…尊重。」

"That's right. I'm wearing these new clothes just to commemorate this momentous occasion as your astrology teacher. You can take this as a sign of... uh, respect."

你觉得有些愧疚,她都这样说了,不认真可不行啊。本来就有点困倦的你用力拍了拍脸,瞪大眼睛听她说了下去。

Feeling a little guilty, you told yourself to get serious. Slapping the sagging, sleepy cheeks of yours, you forced your eyes open and continued listening to her lecture.

「物质的道理是简单的,人的道理才是最困难的。所以我们占星术士…」

"The laws of matter are actually very simple. Rather, it is the principles that govern humanity that are the most complex. As such, we astrologists..."

你心里想着,千万…千万…不能睡着…呼…

All the while, you thought to yourself, don't fall asleep, don't fall asleep, don't... Zzz...

「真拿你没办法啊。」你的占星术导师小声说道。

"Heh. What am I going to do with you..." Your astrology master mutters.

最后更新于