横贯天际之花 A Flower that Blooms Across the Sky
艾文不愿忘记自己的兰那罗朋友,你们决定帮她把曾经美好的回忆都找回来,这件事也得到了应召而来的兰那罗的帮助。 Avin doesn't want to forget her Aranara friend, so you resolve to help her recover the wonderful memories of her past. The Aranara you summoned is
和兰浮婆一起前往无郁稠林 Go to the Mawtiyima Forest with Arapurva
派蒙:我刚刚就想问了,准备是什么?
Paimon:Um, Paimon's been meaning to ask what you meant by "prepared."
兰浮婆:那菈艾文还没有完全想起来,回忆与梦想,都不可或缺。
Arapurva:Nara Avin has not completely remembered. Memories and dreams are both necessary.
艾文:梦想…
Avin:Dreams...
艾文:可是我,再也站不起来了。就算是恢复,也不知道能不能好,需要多久。
Avin:But I'll never be able to stand again. Even if I can recover, I don't know how long that'll take.
兰浮婆:不需要有这样的担心。那菈艾文要记住,梦想关联的是你的心,而不是身体。
Arapurva:Such worries are not needed here. Nara Avin, you must remember. Dreams are connected to your heart, not your body.
艾文:心…?
Avin:My heart...?
兰浮婆:老身就送到这里了。宝贵的东西,就靠那菈艾文自己去找回来吧。
Arapurva:I led you this far, but now Nara Avin must find her precious things by herself.
宵宫:欸?他就这样不见了?
Yoimiya:Huh? He's gone, just like that?
宵宫:周围的天色,好像也有点改变了的样子。
Yoimiya:It looks like the sky here has changed somewhat.
艾文:心…
Avin:My heart...
艾文:……!
Avin:...!
派蒙:欸——?!
Paimon:Huh!?
艾文:我…站起来了。
Avin:I... stood up.
艾文:毫不费力,也没有奇怪的感觉,一切都和生病之前一样。
Avin:It wasn't hard at all, and it didn't feel weird. It was like... how things were before I got sick.
派蒙:喂,难道说我们…
Paimon:Wait, so that means we're...
旅行者:进入梦里了。
Traveler:We're inside a dream.
派蒙:嗯,之前也有过这种事,怪不得他说不需要担心,在梦里艾文就是可以自由活动的。
Paimon:Not our first time in one. Ah, no wonder Arapurva said not to worry... Avin can move freely in this dream.
艾文:你们看,我站起来了!嘿嘿,我站起来了。
Avin:Wow, that's amazing, is this... the power of my heart?
宵宫:那不是太好了嘛,这样我们就能一起去找兰莎妮了。
Yoimiya:How amazing! Now we can all look for Arashani together.
宵宫:我们来赛跑吧,正好也让我看看你究竟有多么厉害。
Yoimiya:C'mon, let's race! Lemme see how good you really are!
艾文:我可能还没恢复好…
Avin:I might not have recovered yet...
艾文:算了,不管了,来跑吧!就算是大人我也完全不害怕!
Avin:Whatever, let's go! I won't lose, not even to an adult!
派蒙:啊,跑出去了!
Paimon:Ah, and off she goes!
派蒙:没想到这么顺利,还以为她需要再适应适应呢。
Paimon:Well, this was easy. Paimon thought she'd need more time.
【选项1】
旅行者:这就是天赋吧。
Traveler: I guess that's what they call aptitude.
【选项2】
旅行者:这就是愿望吧。
Traveler: That's the power of a wish.
派蒙:嘿嘿,是啊,我们也追上去吧。
Paimon:Hehe, that's true. Let's catch up with them.
追上跑开的艾文 Catch up to Avin
艾文:哈啊,哈啊,还是姐姐比较厉害…
Avin:pants You're... good...
宵宫:嘿嘿,距离长一点还真不好说,我还以为我会被追上呢。
Yoimiya:Hehe, if we had run any further, you would've caught up!
派蒙:艾文好像完全不落下风。
Paimon:Avin was neck and neck with Yoimiya!
艾文:我以前也跑赢过很多大人,腿长可不一定跑得就快,锻炼也很重要。
Avin:I've outrun lots of adults before. Long legs don't necessarily mean you run faster. Training's important, too.
宵宫:再过几年,我就不是对手啦,哈哈哈。
Yoimiya:Haha, I won't even be able to compete with you in a few years.
宵宫:唔,我看看,接下来应该往哪个方向走呢…
Yoimiya:Hm, let's see... Where should we go next?
派蒙:欸,快看,前面好像有个东西飘起来了!
Paimon:Ah, look! Something's floating up ahead!
旅行者:像是…星星?
Traveler:It looks like a... star?
艾文:难道是让我们跟上去吗?
Avin:Does it want us to follow it?
宵宫:嗯,有可能,跟上去看看。
Yoimiya:Hmm, maybe. Let's follow it.
追上飘起的星星 Catch up to the drifting star
继续追赶星星 Continue chasing after the star
与艾文交谈 Talk to Avin
派蒙:这里,就是终点了吧,可是没看见兰那罗,只有这块很大的石头。
Paimon:So this is our destination? But Paimon doesn't see an Aranara. Just this big stone.
艾文:太开心了,这种感觉我几乎都已经忘掉了…
Avin:I'm so happy... I almost forgot how it feels to be this happy...
艾文:你们知道吗?如果不跑起来,我觉得我的世界只有那么一点。
Avin:You know, at first, it felt like my world had shrunk down to a tiny space.
艾文:但只要不断往前跑,眼前就会不断出现新的景色,世界会无限地在我眼前展开。
Avin:But as long as I continue moving forward, new sights will always appear in front of me, and my world will keep expanding before my eyes.
艾文:虽然我不知道我是怎么做到的,但一定是哥哥姐姐们/姐姐们的功劳吧。
Avin:Even though I don't know how I did it, I know I have you all to thank.
宵宫:哎呀,这个不重要。关键是你想起了很多事啊。
Yoimiya:Oh, that's not important. What's important is that you've remembered the joy of going through the world.
宵宫:记忆不止象征过去,同样拥有照亮未来的力量。
Yoimiya:Our memories don't just symbolize our past. They can also shine a light on our future.
宵宫:只要养好了病,这些快乐就都会回到你的身边。
Yoimiya:Once you find the hope in your heart again, that happiness will come back to you.
艾文:嗯,谢谢姐姐,也谢谢你们!
Avin:Yes! Thank you, Yoimiya! Thank you all!
艾文:那我们继续去找兰莎妮吧,他好像不在这里。
Avin:Let's keep looking for Arashani. It doesn't look like he's here.
派蒙:是啊,但为什么会把我们引到这里来呢…
Paimon:Yeah... Uh, then why would the star lead us here?
旅行者:我也觉得这个石头很显眼。
Traveler:This stone really stands out.
艾文:我也说不好,不知道它是什么,但总有一种很熟悉的感觉…
Avin:I dunno how to explain this... I don't know what it is, but it feels very familiar...
艾文:就好像「它」本来就是我的一部分。
Avin:Almost like it's a part of me.
宵宫:我知道了!
Yoimiya:I know!
宵宫:这个石头,是不是就是属于她的「苍松石」啊?
Yoimiya:Could this stone be your Urstone?
艾文:苍、苍松石?
Avin:Ur—Urstone?
【选项1】
旅行者:(宵宫真是会编。)
Traveler: (Yoimiya's good at ad libbing.)
【选项2】
旅行者:(我都快把这事忘了。)
Traveler: (I'd almost forgotten about that.)
宵宫:那是一种很稀有的矿石,象征的正是一个人的初心与梦想。
Yoimiya:It's a very rare ore that symbolizes a person's aspirations and dreams.
宵宫:你能见到它,就说明你已经把你失去的东西找回来了啊。
Yoimiya:Since you can see it, that means you've found what you've lost.
艾文:原来是这样…
Avin:Is that how it works...?
艾文:怎么和童话故事一样,本来我都不相信童话了。
Avin:It's just like in fairy tales... I thought I'd stopped believing in those.
艾文:但是,真好啊,我找回来了…
Avin:But I'm glad that I found that belief again.
艾文伸出的手竟然穿过了「苍松石」,她犹豫了片刻,缓缓走入其中…
Surprisingly, Avin's outstretched hand passes through the Urstone. After a moment of hesitation, she slowly walks inside...
派蒙:欸,穿、穿过去了!
Paimon:Eh? Th—They passed right through!
宵宫:我们也过去!
Yoimiya:Let's go after them!
派蒙:喂,喂,宵宫!唉,没办法了,旅行者!
Paimon:Hey, Yoimiya! HEY! ...Well, we have no choice.
派蒙:穿过来了,但周围好像没什么变化…
Paimon:We passed through, but nothing seems to have changed.
兰莎妮:好久不见,那菈艾文。好久不见了,对吗?
Arashani:It has been a while, Nara Avin. It really has been a while, yes?
艾文:兰莎妮…
Avin:Arashani...
兰莎妮:为什么要露出悲伤的样子,哦,兰莎妮明白了,这是开心的样子。
Arashani:Why do you look sad? Oh. Arashani knows. You are happy.
艾文:兰莎妮!呜哇哇啊啊啊——
Avin:Arashani! sobs
宵宫:哈哈哈,兰那罗为我们准备的旅程,真是浪漫啊。
Yoimiya:Aw, the Aranara sure have a flair for magical journeys.
宵宫:不仅是让她找回了最重要的朋友,也让我们知道了「苍松石」究竟是什么。
Yoimiya:They not only helped Avin find her best friend, but they also showed us what an Urstone is.
宵宫:等会儿我们也要去找属于我们的「苍松石」哦,我一定要做出最纯净的透镜。
Yoimiya:Oh, um, we have to look for one of our own later — to make the purest lens.
派蒙:嗯!不知道为什么,我也有一种能做到的感觉!
Paimon:Yep! It's kinda funny, but Paimon thinks we can actually do it.
【选项1】
旅行者:这就是冒险吧。
Traveler: That's an adventure for you.
【选项2】
旅行者:我也乐在其中。
Traveler: This has been pretty fun.
宵宫:不过首先还是得先把她送回须弥城,不要让她的母亲太担心了。
Yoimiya:But we have to bring her back to Sumeru City first. Her mother must be worried sick.
眼前的场景如梦似幻,恍惚之间,你们又回到了原处。
The scene before you is akin to a dream. Before you know it, you are returned to where you previously were.
与宵宫交谈 Talk to Yoimiya
艾文:这、这是…结束了啊。
Avin:It... The dream ended.
宵宫:做了个非常非常好的梦啊。
Yoimiya:We dreamed a most lovely dream.
宵宫:不用露出寂寞的表情哦,他就在你的旁边。
Yoimiya:Don't look so lonely! He's right next to you.
艾文:兰莎妮!太好了,你还在…
Avin:Arashani! Y—You're... still here...
兰莎妮:兰莎妮想道歉,不是兰莎妮不想去找那菈,只是兰莎妮记不清时间。
Arashani:Arashani wants to say sorry. It is not that Arashani did not want to find Nara. Arashani could not remember the time.
兰莎妮:兰莎妮不敢去城里,没见到那菈,兰莎妮以为那菈艾文交到了新的朋友。
Arashani:Arashani does not dare enter the city. Arashani did not see Nara Avin, so Arashani thought you had made new friends.
兰浮婆:这是常有的事,也是没办法的事,并不是遗憾的事。
Arapurva:That is normal and unavoidable. It is not something to be grieved.
艾文:没关系,我明白,都是因为我没能振作起来。
Avin:It's okay, I understand. This happened because I lost sight of myself.
艾文:但是现在我已经想明白了,姐姐说得很对,坏运气谁都会遇到,重要的是互相搀扶。
Avin:But I think I understand now. Yoimiya's right. Everyone gets bad luck, but we have to support each other through unlucky times.
艾文:谢谢大家的帮助,我不会辜负大家帮我找回的记忆和梦想。
Avin:Thanks for helping me rediscover my memories and dreams. I won't let your work go to waste.
宵宫:嘿嘿,你也帮了姐姐很多哦,不用客气。本来我们对「苍松石」还一头雾水呢。
Yoimiya:Hehe. You've also helped us a lot, so don't be so humble! To be honest, we didn't know where to start with the Urstone.
宵宫:按现在这样的思路,我觉得我们也很快就能找到。
Yoimiya:But now that we're on this track, I think we'll find it easy!
艾文:姐姐是想看一场流星雨对吧,是因为这个需要「苍松石」吗?
Avin:Yoimiya, you need this Urstone because you want to see a meteor shower?
宵宫:嗯,对了,到时候我们找到了,你也来一起看吧!
Yoimiya:Yep. Oh! Once we find it, you should come with us!
艾文:如果是这样的话…
Avin:If that's how things are...
艾文:我愿意把「苍松石」借给你。
Avin:I'm happy to lend you my Urstone.
艾文将手置于胸口,强烈的光芒之后,一个造型独特的单片眼镜出现在她的手心。
Avin clutches her hand to her chest as a bright light shines forth from within. Suddenly, a uniquely shaped lens appears in her palm.
派蒙:欸?!
Paimon:Wha!?
派蒙:这、这是怎么回事啊?从胸口里拿出了一个…眼镜?
Paimon:Wh—What just happened? Did you just take... glasses out of your chest?
旅行者:我也不知道。
Traveler:I have no idea what's going on, either.
兰浮婆:……
Arapurva:...
宵宫:哈哈哈,你怎么知道我需要这个?
Yoimiya:Hahaha, how'd you know we'd need this?
艾文:我也不知道,我只是觉得你帮我找回来了最好的朋友,我也要用最珍贵的东西帮你…
Avin:I didn't. I just thought that since you helped me find my precious friend, I should help you using something precious to me...
艾文:然后光就变成了这个样子,这是你需要的吗?
Avin:And then the light turned into this. Is this what you needed?
宵宫:谢谢你,没想到这样就解决了,那我现在就试试看。
Yoimiya:Thank you. I didn't expect us to solve our problem like this. Alright, time to give it a go!
宵宫:虽然不太清楚用法,姑且就凭直觉…
Yoimiya:Not that I know how to use it, but let's see what my intuition says.
宵宫戴上了眼镜…
Yoimiya puts on the lens...
宵宫:在哪里呢,在哪里呢?
Yoimiya:Where are you... Where are you...
宵宫:哦!我好像看到了,还挺明显的嘛。
Yoimiya:Ooh! I think I see it! Oh, uh... It was pretty obvious.
宵宫:走吧,我来带路。我们看完流星雨之后再送你回家。
Yoimiya:C'mon, I'll lead the way. Once we're done watching the meteor shower, I'll accompany you home.
宵宫:也谢谢你愿意帮我们,客套的话就不多说了,我有一句由衷的夸奖——
Yoimiya:Also, thank you for helping us. Actually, let me scrap the pleasantries and give you a heartfelt compliment instead!
宵宫:你们真的很会讲故事!
Yoimiya:You all are great storytellers!
兰浮婆:哎呀,真是巧合。老身对你也有相同的评价,红色的那菈。
Arapurva:Oh, what a coincidence. I would say the same for you, Red Nara.
前去观赏流星雨 Observe the meteor shower
璀璨的流星群从悬崖下方升起,直冲云霄。宵宫拉上你和派蒙,从悬崖上一跃而下,跃入耀眼的流星雨中。无数星星中的一颗载着你们飞上了高天。
被你们的快乐和勇气感染,艾文被兰莎妮扶起后,抛开了轮椅,勇敢地向流星群飞起的地方冲去。她和你们一样,乘上了流星,在云层上自由地飞行。
当流星雨渐渐落下,宵宫从载着她的星星上落下。在坠落的她面前,一颗又一颗的金色流星像烟花一样绽开。你展开风之翼接住宵宫,和派蒙、兰莎妮还有艾文一起看流星群灿烂地绽放。
A swarm of incandescent meteors rise from the foot of the cliff, shooting upwards into the starry sky. Holding you by the hand, Yoimiya bounds off the edge, vaulting into the dazzling meteor shower together. One star among the countless multitudes carries you heavenwards.
Infected with your joy and courage, Avin steadily stands with Arashani's assistance. Abandoning the wheelchair, she bravely charges into the flood of meteors. Like you, she is carried aloft by a meteor, and soars freely above the clouds.
As the shooting stars gradually begin to dive, Yoimiya falls from her star. As she descends, golden stars explode like fireworks before her eyes, one after the other. Opening your wind glider, you catch Yoimiya, and together with Paimon, Arashani, and Avin, you watch the meteor shower bloom brilliantly against the dark sky.
与宵宫交谈 Talk to Yoimiya
派蒙:唔…唔…
Paimon:Mmm... Ugh...
派蒙:怎么就醒过来了,我还没看够呢。
Paimon:We're waking up already? But Paimon wants to watch more...
宵宫:我们用愿望召唤出的流星,居然是从地上飞出来的…
Yoimiya:The meteors we summoned flew up from the ground...
宵宫:这不是和烟花一模一样嘛!
Yoimiya:They were exactly like fireworks!
宵宫:——意犹未尽,意犹未尽啊,这真是我做过的最真实,最豪华,最浪漫的一场梦!
Yoimiya:Ah, I could've kept watching that forever. That was the realest, grandest, most magical dream I've ever had!
派蒙:我也是,不过我真没想到,你会直接带着我们跳上去。
Paimon:Paimon too! Paimon didn't expect you to just pull us onto that shooting star, though.
宵宫:嘿嘿,其实我也没想太多,只是觉得不趁机胡闹一次,那就太可惜了。
Yoimiya:Hehe~ Honestly, I didn't think about it at all. I just thought it'd be a shame if we didn't try something crazy.
【选项1】
旅行者:宵宫,你其实…
Traveler: Yoimiya, you...
【选项2】
旅行者:早就意识到是梦了吧。
Traveler: You already knew that it was a dream.
宵宫:你知道我的,是不是梦之类的问题,我完全不在乎。
Yoimiya:You know me. It really doesn't matter to me if our experience was real or a dream.
宵宫:但我还是要感谢你们,这一切都是你们知道了流星雨没那么容易看到,所以才准备的替代方案吧。
Yoimiya:I really should thank you two, though. You set all this up as a backup plan because you knew that meteor showers are hard to catch, right?
宵宫:我很喜欢哦,非常非常喜欢,就算在我收到过的所有礼物里排名,都是最好的。
Yoimiya:Don't worry, I loved it so so so much! I think this ranks as the absolute best gift I've ever been given.
派蒙:那就好,那就好,我还担心和你解释了真相,你会生气呢。
Paimon:Oh phew, that's good. Paimon was afraid that you might be angry after hearing the truth.
宵宫:怎么会呢?我梦见了乐于助人,性格友善,可可爱爱的兰那罗…
Yoimiya:Why would I be? I dreamed about helpful, friendly, cute Aranara...
宵宫:还梦见了我们在一堆大蘑菇里到处跑到处飞,用意料之外的方式找到了「苍松石」…
Yoimiya:I dreamed that we ran and jumped atop large mushrooms, and we discovered Urstone in a very unexpected way...
宵宫:原本以为醒过来了,接下来的事情却更加了不起。
Yoimiya:And when I thought we had woken up, the next part was even more amazing!
宵宫:艾文从心口取出了「苍松石」变成的眼镜,我们一起找到了从地上飞起来的流星,成为了流星的一部分…
Yoimiya:From her heart, Avin brought forth Urstone glasses. We found meteors that flew up from the earth, and we even became one with the shooting stars themselves...
【选项1】
旅行者:我们一直都在梦中。
Traveler: We've been in a dream.
【选项2】
旅行者:我们从未醒来。
Traveler: Who's to say we've woken up?
宵宫:是啊,虽然梦是虚幻的,但同样是不可复制,不可重温的一次「经历」。
Yoimiya:That's right. Dreams themselves may be imaginary, but they're also experiences that can never be relived or replicated.
宵宫:如果拘泥于真假,那岂不是就错过了很多美好与感动嘛。
Yoimiya:If we were sticklers about truth and fiction, we would've missed out on so much beauty and emotion.
派蒙:嘿嘿,宵宫真会夸。我要把你在「派蒙的好朋友」排行榜上再提高一位!
Paimon:Hehe, you sure know your way with words. Paimon's gonna bump you up a few places on the "Paimon's Best Friends" list!
旅行者:还有这种排行榜…
Traveler:So there's a leaderboard for that...
派蒙:对了,说到兰那罗,他们不愿意被…
Paimon:Um, by the way... the Aranara, they don't usually like...
宵宫:对啊对啊,兰那罗也好可爱,这还要多亏了那些制作精美的木刻。
Yoimiya:Oh yeah, they're so cute! We really have to thank those lovely carvings.
派蒙:欸,木刻?
Paimon:The wood carvings?
宵宫:对啊,如果我们没见过木刻,怎么会梦见那种样子的兰那罗嘛。
Yoimiya:Yeah. If we hadn't seen those wood carvings, then we wouldn't have dreamed of such cute Aranara.
派蒙:……?
Paimon:...?
【选项1】
旅行者:宵宫明白我们的意思了。
Traveler: Yoimiya gets it.
【选项2】
旅行者:我也觉得比木刻更可爱。
Traveler: I think they're cuter than the carvings.
宵宫:嘻嘻,放心啦,我懂的。我觉得他们的形象很可爱,我很乐意保护他们。
Yoimiya:Hehe, don't worry, I know. I think they're very cute, and I'm happy to protect them.
宵宫:好了,时间也差不多了,该送她回家了。
Yoimiya:Well, it's almost time. Let's send her home.
去奥摩斯港送宵宫回家 Go to Port Ormos for Yoimiya's send-off
将艾文送回了家,又和宵宫在须弥逗留了几天。
After sending Avin home, you and Yoimiya spend a few more days in Sumeru.
生论派的学者得知了艾文的病情,为其制定了详尽的康复计划。
Amurta receives word of Avin's condition and implements a comprehensive treatment plan.
艾文积极配合学者与医生的治疗,病情也得到了稳定。
Avin is now eagerly cooperating with her care team, and she's feeling more cheerful than ever.
很快到了宵宫回家的时候,艾文与她的母亲也来到码头送行。
Yoimiya's date of departure comes quickly. Avin and her mother also come to the wharf to bid her goodbye.
宵宫:须弥真是个好地方,下次我还要来玩。
Yoimiya:Sumeru's such a nice place. I'll be back for sure!
妮欧莎:随时欢迎你过来,艾文也会很开心的。
Niousha:You will always be welcome here. Avin would be happy to see you again.
艾文:一言为定哦,我会一直等你过来。
Avin:It's a deal! I'll be waiting for you.
宵宫:哈哈哈,没问题。
Yoimiya:Hahaha, you got it!
艾文:姐姐,在你回去之前,我还想告诉你——我有了一个新的梦想。
Avin:Yoimiya, before you go back, I want to tell you about my new dream.
艾文:我要靠自己去稻妻,见识一下稻妻的烟花。
Avin:I want to travel to Inazuma on my own and watch a fireworks show there.
宵宫:哦,很了不起嘛!呵呵,我也没想到出来玩还能给家里的烟花店拉到客人。
Yoimiya:Wow, that's impressive! Hehe, I didn't expect to be introduced to new customers while on vacation.
宵宫:放心吧,我会专门为你设计一个烟花,让你过目不忘。
Yoimiya:Don't worry, I'll make you some fireworks that you'll never forget!
宵宫:你们也是,不管冒险再忙,也要常来稻妻看看,无论什么时候,大家都很欢迎你们。
Yoimiya:You two as well. No matter how busy your adventures get, remember to come back to Inazuma. We'll always welcome you, no matter when you drop by!
宵宫:这次旅行的成果,说什么也要在你们的见证之下,让它升上天空!
Yoimiya:You've got to come and watch the fireworks this meteor shower inspired as they soar high in the sky!
派蒙:好的,一言为定!
Paimon:Sounds like a plan!
【选项1】
旅行者:路上保重。
Traveler: Take care, Yoimiya.
宵宫:会的会的,你还是这么稳重,嘿嘿。
Yoimiya:I will, I will! Haha, you're as earnest as ever.
【选项2】
旅行者:天天开心。
Traveler: May all your days be filled with happiness.
宵宫:天天开心,永远开心!
Yoimiya:Every day, and forever!
【选项3】
旅行者:烟花易逝,人情长存!
Traveler: Fireworks are for now, but friends are forever!
宵宫:你、你突然喊出来干什么啦,怪不好意思的…
Yoimiya:Wh—Why'd you just shout that out? It's embarrassing...
宵宫:对了对了,你看这是什么?
Yoimiya:Oh yeah, by the way, have a look at this.
旅行者:兰那罗木刻…
Traveler:An Aranara Carving...
宵宫:对哦,是你帮我挑的那个款式,你和派蒙都说觉得有点像我。刚刚我也去买了一个,送给你。
Yoimiya:That's right. This is the one you helped me pick, and you said it looked kinda like me. I went to buy another one — this one's for you.
宵宫:不开心的时候就看看这个,说不定就能让你打起精神,觉得至少还有我在支持你。
Yoimiya:Look at it whenever you're feeling down. Who knows, maybe it'll raise your spirits. If nothing else, you'll know that I'm supporting you all the way.
宵宫:当然,最好还是来见我本人啦,嘿嘿。
Yoimiya:Of course, meeting in person is still better, hehe.
【选项1】
旅行者:谢谢你。
Traveler: Thank you.
【选项2】
旅行者:我会珍惜的。
Traveler: I'll treasure it.
宵宫:嗯,那我回去啦,我相信我们很快又能再见的。
Yoimiya:Okay, I'll be heading back now. I'm sure we'll meet again soon!
宵宫:我很喜欢你们为我准备的旅行,嗯,不如说,是很钦佩!
Yoimiya:I really loved the trip you prepared for me — in fact, I'm totally impressed!
宵宫:这份友善与温柔,无论你们走到哪里,都会成为支撑你们后背的强大力量。
Yoimiya:No matter where you two go, I know that our friendship and its warmth will support you.
宵宫:就像这样,走到旅途的终点,世界的尽头吧!
Yoimiya:So go forward — to the end of your journey, and to the ends of this world!
宵宫:再见咯!
Yoimiya:See you around!
最后更新于