非自愿的祭献 Involuntary Sacrifice
你从甘雨和岚姐处得知,蒙德璃月一带的盗宝团最近正准备联合起来,意图染指一座与「深渊教团」有关的遗迹。因为担忧盗宝团可能引起的混乱,你接下了调查此事的委托… You hear from Ganyu and Lan that the Treasure Hoarders of Mondstadt and Liyue have banded together and plan to get involve
接近协会公告板 Go near the Adventurers' Guild Bulletin Board
岚姐:是的,是的。我知道他们什么都敢碰。
Lan:Yes, yes. They have the audacity to go after anything.
岚姐:七神、魔神、恶龙…就连带上这些背景的古物,他们也没有不敢下手的。
Lan:The Seven, dragons, gods... no ancient artifact that relates can escape their greedy ambitions.
岚姐:但这一次,是谁给他们的胆子,去动深渊教团的东西…
Lan:Still, this time is different... Who do they think they are, going after the Abyss Order's treasures...?
岚姐:啊,旅行者,是你们。
Lan:Oh, Traveler, it's you.
派蒙:咦?甘雨怎么在岚姐这里?是要发布什么委托吗?
Paimon:Huh? Ganyu, what are you doing here with Lan? Do you have a commission you need to post?
甘雨:你好,旅行者。
Ganyu:Hello, Traveler.
甘雨:我们刚才在聊盗宝团的事。
Ganyu:We were just discussing the Treasure Hoarders.
岚姐:嗯,我们刚才谈到,即使是什么都敢碰的盗宝团,原本也都知道,最好别去接触「深渊」——因为那实在太邪门了。
Lan:Yes, we were just saying how even the audacious Treasure Hoarders should know better than to mess with the Abyss — it's just too evil.
甘雨:但我最近从总务司接到情报,蒙德璃月一带的盗宝团南北两大巨头,正准备联合起来做一件大事。
Ganyu:But we recently received intel from the Ministry of Civil Affairs that two big-time Treasure Hoarders in Liyue and Mondstadt are planning some big joint operation.
派蒙:盗宝团…南北两大巨头?
Paimon:"Two big-time Treasure Hoarders"?
岚姐:嗯,江湖人称「南长姊」,「北怪鸟」。
Lan:Yes, they're known as "Big Sis of the South" and "Raptor of the North."
派蒙:啊,「怪鸟」!我有印象,他在蒙德和安柏交过手…但「南长姊」是谁呢?
Paimon:Ahh! Raptor! Paimon remembers he tried to run away from Amber in Mondstadt... But who is "Big Sis of the South"?
【选项2】
旅行者:是盗宝团口中的「大姐头」吗?
Traveler: Is she the "Boss" the Treasure Hoarders refer to?
岚姐:你知道得不少嘛,看来是和盗宝团打过很多交道。
Lan:You already know something then. I guess you must have crossed paths with the Treasure Hoarders many times before.
【选项1】
旅行者:长姊的意思,是最大的姐姐吗?
Traveler: Does "Big Sis" mean she bosses people around?
岚姐:没错,璃月一带的盗宝团首领,据我所知,那伙人都称她为「大姐头」。
Lan:You are correct. She is the head of the Treasure Hoarders in Liyue. As I understand it, the Treasure Hoarders all call her "Boss."
岚姐:也有人说她的手艺得到过盗宝之神的恩赐,所以是「神之长姊」…但这大概只是以讹传讹。
Lan:Some say that the God of Thieves even bestowed a gift upon her for her exploits, making her "Big Sis of the Gods." ...But that's probably just a wild rumor.
甘雨:总而言之,盗宝团发现一座无人发掘过的遗迹,这座遗迹暗中被深渊教团严密守护着。
Ganyu:Anyway, the Treasure Hoarders discovered some previously unexplored ruins that the Abyss Order has been secretly guarding in the shadows.
甘雨:虽然这是非常危险的征兆,但以盗宝团的思维,只会觉得有宝物…
Ganyu:Despite how dangerous that makes it, all the Treasure Hoarders can think about is what kinds of treasure could be inside...
甘雨:他们制定了计划,派一批炮灰引开深渊教团的兵力,然后只靠一位最精英的专家深入遗迹,取宝逃离。
Ganyu:They have already devised a plan: they will send out a decoy to divert the Abyss Order's forces away from the ruins, then send an expert thief inside to steal the treasure.
岚姐:为此,据说「大姐头」和「怪鸟」从枫丹请来了一位「大盗宝家」…
Lan:To this end, Big Sis and Raptor have reportedly recruited a certain "Grand Thief" from Fontaine...
派蒙:「大盗宝家」?是个听起来很有气势的称号呢。
Paimon:"Grand Thief"? That's quite an impressive-sounding title.
岚姐:是的,那是一位非常传奇的人物。
Lan:Indeed. He is an extraordinary individual.
岚姐:所谓「大盗宝家」,在盗宝团的地位,等同于我们冒险家心目中的「大冒险家」。
Lan:The Grand Thief is highly respected in the Treasure Hoarders, in the same way that we adventurers look up to great adventurers.
【选项1】
旅行者:比如大冒险家艾莉丝女士?
Traveler: Just like the famous adventurer, Alice?
岚姐:你们也知道那位《提瓦特游览指南》的作者吗?没错,「大盗宝家」的地位和她一样,就是如此崇高。
Lan:Ah, so you're familiar with the author of the Teyvat Travel Guide, then? Correct, the Grand Thief is someone as renowned as her.
【选项2】
旅行者:比如大冒险家斯坦利先生?
Traveler: Just like the great adventurer, Stanley?
岚姐:哦?你们难道在蒙德见过那位前辈高人吗?没错,「大盗宝家」的地位和他一样,就是如此崇高。
Lan:Ah, you met the living legend himself while you were in Mondstadt? Correct, the Grand Thief is someone just as renowned as him.
岚姐:所以即使是附近一带的盗宝团南北两大巨头,也要千方百计把他请来,拜托他亲自坐镇整个盗宝计划。
Lan:So, despite being relative big-timers in Liyue and Mondstadt, Big Sis and Raptor had to put in a lot of work to convince a thief of his status to come and personally oversee this operation.
甘雨:最近璃月遭逢巨变,总务司和千岩军都过于忙碌,没空应对这种道听途说的盗宝团行动。
Ganyu:With the major changes in Liyue recently, the Ministry of Civil Affairs and the Millelith already have their hands full. They don't have any time to investigate rumors about Treasure Hoarder activity.
甘雨:但,以我的直觉,与「深渊」相关的事物,都潜藏着未知的威胁…
Ganyu:But anything related to the Abyss makes me feel like there is some unknown danger lurking beneath the surface...
甘雨:所以,我就想来冒险家协会挂个委托。
Ganyu:So, I decided to come to the Adventurers' Guild to post a commission.
【选项1】
旅行者:既然刚好路过…
Traveler: Well, since I'm here...
【选项2】
旅行者:我也明白「深渊」的危害。
Traveler: I, too, understand the dangers of the Abyss.
派蒙:嗯,那这个委托我们就接下啦!
Paimon:Mm-hmmm! Leave this commission to us!
甘雨:啊,非常感谢…
Ganyu:Oh, thank you so much.
岚姐:不错,真是可靠的协会会员。那么,一路顺风,委托的细节就由协会来处理吧。
Lan:Good to see this in the hands of a reliable Guild member. Well then, good luck. The Guild will take care of the details of this commission.
前往遗迹 Go to the ruins
追踪盗宝团 Follow the Treasure Hoarders
你们进入了甘雨和岚姐口中的遗迹,搜寻盗宝团的踪迹…
Following the Treasure Hoarders' trail, you enter the ruins Ganyu and Lan spoke of.
派蒙:这边有盗宝团留下的痕迹!他们果然来这座遗迹了。
Paimon:There are signs of Treasure Hoarder activity here! They must've come to these ruins.
派蒙:我们往深处前进吧…希望甘雨的情报可靠…
Paimon:Let's go deeper inside... Paimon sure hopes Ganyu's information is reliable...
你们继续前进…
You advance further.
派蒙:这里的守卫好少…
Paimon:There aren't many guards here...
派蒙:看来他们引开深渊教团兵力的计划成功了?
Paimon:Looks like their plan to draw away the Abyss Order's forces really worked.
你们继续前进…
You advance further.
派蒙:有新的盗宝团痕迹,方向应该没错,但是…
Paimon:More signs that a Treasure Hoarder was here! This should be the right direction, but...
派蒙:怎么有种越往深处,越诡异的感觉?
Paimon:Why does it feel stranger and stranger as we make it deeper into these ruins?
派蒙:小心一点吧!我、我会紧紧跟在你的背后!
Paimon:Hehe, um... Be careful, now! Paimon's right behind you...
察看遗迹深处的情况 Check out the depths of the ruins
派蒙:这…好像是个人!
Paimon:Th—This looks like a person!
派蒙:难道是…「大盗宝家」?
Paimon:Could it be the Grand Thief?
派蒙:这个姿势…他在对什么东西「祈祷」吗?
Paimon:Why is he in that position? Is he praying to something?
派蒙:?!
Paimon:!?
派蒙:那…那是…
Paimon:That's...
【选项1】
旅行者:是…七天神像?
Traveler: A... Statue of The Seven?
【选项2】
旅行者:从未见过的诡异景象…
Traveler: Some strange thing that I've never seen...
派蒙:为,为什么七天神像…会被这样倒挂…
Paimon:Wh—Why is this Statue of The Seven... hanging upside-down...?
派蒙:而且,神像手里…我记得…本来应该捧着一颗宝珠吧?
Paimon:And the statue's hands... Paimon remembers they are normally holding an orb, right?
派蒙:现在…神像手里捧着的…是什么…?
Paimon:But, this statue is holding... What is that?
派蒙:呜…好压抑…感觉非常不妙…
Paimon:Uhh... Paimon has a really bad feeling about this...
派蒙:那个「大盗宝家」也是一动不动的样子,难,难道说,已经…
Paimon:And the Grand Thief hasn't moved an inch. D—Do you think he's...?
派蒙:喂,你还好吗?
Paimon:Um... hello...? Are you okay mister?
观察「大盗宝家」:(没有一丝反应,也听不到呼吸声。)
Observe the "Grand Thief":(There's no reaction, nor any sign of breathing.)
派蒙:…他,他死了。
Paimon:...H—He's dead.
派蒙:旅行者,我…感觉很不好。
Paimon:Paimon doesn't feel so good, Traveler.
【选项1】
旅行者:非常凶恶的环境…
Traveler: What a terrible place...
【选项2】
旅行者:未知的死因…
Traveler: How did he die...?
派蒙:我们还是赶快离开这里,把情况告诉甘雨和岚姐吧…
Paimon:Let's get out of here, and fast! We should report back to Ganyu and Lan...
派蒙:呀啊——又发生什么事了?!
Paimon:Aaah! Now what!?
逃离遗迹 Flee the ruins
派蒙:不能再待在这里了,快,旅行者,我们快跑!
Paimon:We can't stay here. Quick, Traveler, run!
与深渊使徒交涉 Negotiate with the Abyss Herald
深渊使徒:「深渊」的奥秘,不可窥探。
Abyss Herald:You cannot spy on the secrets of the Abyss.
深渊使徒:汝等来此,汝等直视。那么,就应当承担与之对等的代价。
Abyss Herald:You have come here, you have seen our secrets. For this, you must pay the price.
深渊使徒:——谴罚,由「使徒」降下。
Abyss Herald:As a Herald, I will mete out your punishment.
派蒙:「深渊」…「使徒」?
Paimon:An Abyss Herald!?
【选项1】
旅行者:是戴因提到过的…
Traveler: The one Dain spoke of...
【选项2】
旅行者:是我们和戴因追查的邪物。
Traveler: The monster we were tracking with Dain...
深渊使徒:戴因…戴因斯雷布?原来如此,本以为你们只是误闯的老鼠,却也与那纠缠不休之人有关…
Abyss Herald:Dain... Dainsleif? Oh, I thought you were just a couple of pests that stumbled in here by mistake... So, you are with Dainsleif, that constant annoyance in our affairs...
深渊使徒:他派你们来送死?他对「深渊」的反抗早已陷入僵局,绝不会因为微不足道的波澜,产生新的变数…
Abyss Herald:Did he send you here to die? His resistance against the Abyss has gone nowhere for a long time. There is nothing you can do to change the tide...
深渊使徒:「深渊」…无可阻挡!
Abyss Herald:The Abyss... is unstoppable!
打倒深渊使徒 Defeat the Abyss Herald
派蒙:这是什么力量…从来没有见过…
Paimon:What is this power...? Paimon's never seen it before...
派蒙:当心了!千万不要大意!
Paimon:Careful! Please don't get cocky...!
与深渊使徒对话 Talk to the Abyss Herald
深渊使徒:如此力量…似曾相识…
Abyss Herald:This power... It seems familiar...
深渊使徒:唔…!
Abyss Herald:Hmph...!
深渊使徒:我明白了,原来你就是…那位!
Abyss Herald:I see... So, it's you... you are the one!
深渊使徒:这样说来,我便不应久留了…
Abyss Herald:In that case, I shall stay here no longer...
「深渊使徒」匆匆离开了遗迹…
The Abyss Herald fled the ruins.
派蒙:呼…真是艰难的战斗。你还好吧,旅行者?
Paimon:Whew... What a tough battle. Are you okay, Traveler?
派蒙:好强的敌人,原来深渊教团里面,还有这么厉害的魔物。
Paimon:Such a strong enemy. Who knew the Abyss Order had monsters this powerful among them?
旅行者:(它好像…认识我。)
Traveler:(It seemed to... know me.)
派蒙:嗯?怎么了,你在想什么?
Paimon:Huh? What is it? What are you thinking about?
旅行者:没什么,我们赶快离开吧。
Traveler:Nothing, let's just get out of here.
派蒙:啊,对,我们已经接近遗迹的出口了,快出去吧。这么恐怖的地方,多待一秒都可能有新的危险!
Paimon:Oh, right, yeah... We're near the exit now. Let's get outta this scary place before something even more dangerous shows up!
离开遗迹 Leave the ruins
最后更新于