恒久之约 Lasting Promise

备齐礼物之后,你们一同前往「椿」的住处。 Having prepared the gifts, you travel together to the place where "Tsubaki" lives.

前往笔记中记载的地点 Head over to the designated area recorded in the notebook

与神里绫华对话 Talk to Kamisato Ayaka

派蒙:这就是高人的居所吗?

Paimon:So a transcendent being lives here?

派蒙:呜…怎么感觉凉飕飕的呀…真有人住在这里吗?

Paimon:Brr... If someone lives here, then why is it so chilly?

神里绫华:我、我也觉得有点意外…

Kamisato Ayaka:Hmm... I'm asking myself the same question...

神里绫华:奇怪,笔记上说的确实是这里没错啊,难道说…

Kamisato Ayaka:How strange, I'm quite sure that this is the location my mother wrote about, but... surely...

【选项1】

旅行者:也许我们搞错了。

Traveler: Maybe we got it wrong.

【选项2】

旅行者:说不定是狐狸神使?

Traveler: Maybe Tsubaki really is a fox envoy?

神里绫华:呜…内心有点动摇…

Kamisato Ayaka:Hmm... I'm starting to have second thoughts...

神里绫华:不过既然已经走到这里,我认为,我们还是应该进去一探究竟。

Kamisato Ayaka:But, since we're here, I still think we should go inside and explore in full.

派蒙:嗯,也有道理,万一有什么惊喜呢?

Paimon:Yeah, makes sense. Who knows, maybe there's a surprise waiting in there for us.

派蒙:对了,那本笔记上是怎么说的呀?

Paimon:So, um... what does the notebook say, exactly?

神里绫华:我想想…

Kamisato Ayaka:Let me think...

神里绫华:「鹤衔来朵装饰发梢的鲜花,白兔将片月光缝成裙摆,我打扮得当,向着东方喊了声椿的名字,转眼便站在去往她家的小径上。」

Kamisato Ayaka:"A crane brings 1 fresh flower in its beak to decorate my hair, while a white rabbit sews a hemline from 4 rays of moonlight. Dressed appropriately, I face eastward and call out Tsubaki's name 7 times. In the blink of an eye, I am standing on the path that leads to her house."

派蒙:好像童话故事一样…难道说,只要这样做,「椿」就会来迎接你妈妈?

Paimon:Sounds like a fairytale... So your mom would do a little ritual and just like that, Tsubaki would come to meet her?

旅行者:越来越像仙人了。

Traveler:It does sound a lot like an adeptus, actually.

神里绫华:总觉得,也像是某种暗号…

Kamisato Ayaka:I have a feeling that it could be some sort of code...

神里绫华:我们靠近一点再做判断吧。

Kamisato Ayaka:Let's get a little closer before coming to any conclusions.

派蒙:嗯!

Paimon:Good idea!

根据提示探查可疑之处 Search for suspicious places based on the hints

调查石壁上的灌木 Investigate the shrubbery on the stone wall

打开神秘盒子 Open the mysterious box

与神里绫华对话 Talk to Kamisato Ayaka

派蒙:开了吗开了吗?有没有仙人留下的财宝?

Paimon:Did it open, did it open? Did our "Inazumadeptus" leave any treasure here?

神里绫华:这是…

Kamisato Ayaka:What's this?

派蒙:唔…这是书吗?

Paimon:Huh... Looks like a book.

神里绫华:看起来也是本笔记。

Kamisato Ayaka:It seems to be another notebook.

神里绫华:难道这会是「椿」的笔记吗…

Kamisato Ayaka:Could it be Tsubaki's notebook...?

神里绫华:各位,我们还是到外面去吧。这里气氛跟我想的有些不同,总觉得…不太想在这里翻开这本笔记。

Kamisato Ayaka:Let's step back outside now. The atmosphere here is different than I'd imagined. Somehow... it makes me a little reluctant to open the notebook.

派蒙:说得对,光线不好容易看坏眼睛哦。走吧走吧,去外面!

Paimon:Paimon knows what you mean — reading in low light is really bad for your eyes. C'mon, let's get back outside!

到山洞外查看笔记 Go outside the cave to check the notebook

与神里绫华对话 Talk to Kamisato Ayaka

神里绫华:到这里就可以了。

Kamisato Ayaka:sigh Here will do just fine.

派蒙:快看看笔记里写了什么!

Paimon:Alright, let's see what the notebook says!

派蒙:呜~会不会是神秘宝藏呀,好期待!

Paimon:Ooh, Paimon bets it's all about mysterious treasure! Ah, so exciting!

旅行者:派蒙。

Traveler:Psst, Paimon.

派蒙:怎么了?突然那么小声,搞得我也紧张起来了…

Paimon:What is it? Why are you whispering all of a sudden? You're making Paimon nervous...

旅行者:我们到边上去吧。

Traveler:Come with me. Let's go over there.

神里绫华:……

Kamisato Ayaka:...

派蒙:原来是不想打扰绫华看笔记啊,看来,那本笔记真是有来头的东西。

Paimon:Ohhhh, you want to let Ayaka read the notebook without distraction. Seems whatever's written in there must be pretty major after all.

派蒙:不过看她的神情…多半不是藏宝图了。

Paimon:But, um, based on her expression... probably not a treasure map.

派蒙:唔,里面会有什么呢?

Paimon:Hmm, what could it be?

神里绫华:……

Kamisato Ayaka:...

神里绫华:呼。

Kamisato Ayaka:long exhale

神里绫华:旅行者,派蒙,抱歉让你们久等了。

Kamisato Ayaka:Traveler, Paimon, sorry to keep you waiting so long.

派蒙:才一小会儿,你已经看得很快啦!

Paimon:No worries, it wasn't long at all! You're a very fast reader.

旅行者:笔记看完了吗?

Traveler:Have you finished reading the notebook?

神里绫华:嗯,看完了哦。

Kamisato Ayaka:Yes, I have.

神里绫华:我想,我应当和你们分享这本笔记的真相。

Kamisato Ayaka:I think I ought to share the truth of this notebook with you both.

神里绫华:虽然,里面的内容跟我想的完全不同就是了…

Kamisato Ayaka:Even though the contents are completely different than what I was expecting...

派蒙:不同?这不是狐狸神使的笔记吗?

Paimon:Different how? You mean, it wasn't a fox envoy who wrote this?

神里绫华:不是狐狸神使。

Kamisato Ayaka:Not a fox envoy, no.

神里绫华:「椿」的真身…

Kamisato Ayaka:It turns out that Tsubaki's real identity...

神里绫华:就是我的母亲。

Kamisato Ayaka:...is my mother herself.

派蒙:哎?!

Paimon:Huh!?

神里绫华:很惊讶对吧?我、我也很惊讶…但这本笔记一开始便这样写了。

Kamisato Ayaka:Surprised? M—Me too... But that's what it says at the very beginning of the notebook.

神里绫华:「椿与平时的我既相同又不同,作为椿时,我不是神里华代,而是一个最最平凡的女子。」

Kamisato Ayaka:Ahem... "Tsubaki and I are the same person, and yet we are different. When I become Tsubaki, I stop being Kamisato Kayo and become the most ordinary woman in the world."

神里绫华:「以下所有,仅仅是一个普通的我所记录的生活琐事罢了。」

Kamisato Ayaka:"What follows in these pages is the ordinary, everyday life of a regular person. Nothing more, nothing less."

神里绫华:笔记中写的,大多是母亲平日里私密又琐碎的小心思…那些我们以为与「椿」有关的事,也是属于她的想法。

Kamisato Ayaka:This notebook is, for the most part, a collection of my mother's musings, both private and trivial. All of the things we thought were about Tsubaki... were in fact about my mother herself.

派蒙:意思是说,设计图纸跟异国料理…

Paimon:So... that means that the kimono design, and the international dishes...

神里绫华:嗯,都是我母亲想要尝试的东西。

Kamisato Ayaka:Are things that my mother wished to try, yes.

神里绫华:或许对你们来说有些奇怪,但作为我而言,非常能够理解母亲的这种行为。

Kamisato Ayaka:I'm sure this all sounds utterly bizarre to you, but to me at least, my mother's behavior is completely understandable.

神里绫华:倒不如说,其实…其实我自己也有这样的一面…

Kamisato Ayaka:Or to put it another way, I... I—I actually have another side to myself as well.

神里绫华:看笔记的时候甚至有些不知所措,就好像是我的一些想法被人看穿了、写到笔记上一样…

Kamisato Ayaka:I was at a loss for words when I started reading the contents of the notebook... It almost felt like... like someone had looked inside my mind, examined my thoughts, and then written them all down on paper...

派蒙:绫华…

Paimon:Ayaka...

神里绫华:母亲嫁给我父亲之后,就一直作为神里家的主母掌管各项事宜。社奉行身份相对尊贵,需要打点的方面非常多。

Kamisato Ayaka:From the moment my mother married my father, she became the mother of the Kamisato household, and with that came all sorts of duties. At the same time, the prestige of the Yashiro Commission brought its own share of responsibility.

神里绫华:不仅如此,她的一举一动都代表着神里家族。人们总是注视着她,在这种情况下,她一定没有太多时间去做自己想做的事…

Kamisato Ayaka:On top of that, every action she ever took was seen as representing the Kamisato Clan. People were always watching her. Under such circumstances, she never had much time to do the things she really wanted to do.

神里绫华:父母过世后,我和哥哥接手了神里家的一切。期间遇到的许多困难,可能对外人来说有些难以想象…

Kamisato Ayaka:After my parents passed away, Ayato and I took over responsibility for the affairs of the clan. We ran into all sorts of difficulties during that time... I'm not sure if people outside the clan could ever imagine what it was like.

神里绫华:每当我遇到麻烦事,总是会想:母亲当年是否也这样做过?这样的事,她会怎么处理呢?

Kamisato Ayaka:Every time I found myself up against a difficult issue, I'd ask myself: Did my mother go through this, too? What would she have done in this situation?

神里绫华:或许,真是太久没见她了吧。不知不觉中,就连我的记忆里也几乎只剩下母亲威严和高贵的一面。

Kamisato Ayaka:Maybe it's because it'd been so long since I last saw her, but... somehow, all that was left of her in my mind was the side of her that inspired awe and commanded respect...

旅行者:……

Traveler:...

神里绫华:但…这是不对的。

Kamisato Ayaka:But... my image of her was incorrect.

神里绫华:当我看到这本笔记,就意识到了…她和我完全一样,无论我们背负着怎样的职责,也都只是一介普通人而已。

Kamisato Ayaka:When I read this notebook, I realized... She was just like me. Underneath whatever position she may have held, she was just an ordinary person.

神里绫华:喜欢漂亮的着物,想要尝试每个地区的美食,渴望不曾见过的美景…

Kamisato Ayaka:She liked pretty kimonos, she wanted to try food from different places, she yearned to see sights she'd never seen before...

神里绫华:也许你们听见这样的话会笑话我不够成熟,但…我确实也有这样的想法。不是作为神里绫华,而是作为一个普通的女孩去生活。

Kamisato Ayaka:Maybe this all sounds immature to you, but... I feel just the same way. I want to live life not as Kamisato Ayaka, but as an ordinary woman.

神里绫华:母亲写到,她一直想参加稻妻本地的民间祭典。她说,天气晴朗的夜晚,自家中向远方眺望,偶尔能看见祭典的灯火。

Kamisato Ayaka:Mother wrote that she'd always wanted to go to a local Inazuman festival. She said that sometimes, on a clear night, if you looked out from our house, you could see lights off in the distance.

神里绫华:我也看到过哦!非常热闹,人很多,灯笼里的火非常明亮,能照亮大片夜空…有时我们还要操心那里的治安问题呢。

Kamisato Ayaka:I've seen those lights too! It looks so lively with so many people — and it's so brightly lit it makes the whole sky glow... Of course, sometimes it does make me a bit anxious from a public order perspective.

神里绫华:只是,以我们的身份,贸然参加祭典或许并不合礼数。尤其在我父母的时代,社奉行与民众的关系还没有那么亲近…

Kamisato Ayaka:But for someone of my position to just show up at a festival with no warning — it could be considered improper etiquette. Especially in my parents' generation, when the Yashiro Commission didn't have a particularly close relationship with the populace...

神里绫华:就算没有人限制我们,社奉行的人突然出现在人群中,大家多少也会投来异样的眼光吧。会想着,我们去那里是要做什么呢?

Kamisato Ayaka:Even if no one stopped us, the idea of the Yashiro Commission going out into the crowd... It'd certainly draw some strange looks. People would probably start thinking there was trouble afoot.

神里绫华:母亲说,她不想让别人感到拘谨,希望大家尽情享受祭典的快乐与自由…她不愿打扰别人,也没有那么多闲暇,便一次都没有去过了。

Kamisato Ayaka:Mother said that she didn't want to put people on edge — she wanted everyone to enjoy the fun and freedom of the festival... She didn't want to disturb them, and didn't have much free time anyway, so she never went. Not even once.

派蒙:原来是这样…所以那张设计图纸上画的是她打算穿去祭典的衣服吗?

Paimon:Aw... So the kimono design — that must have been the outfit she planned on wearing if she ever did go to a festival, right?

神里绫华:是的。祭典上有时会售卖异国料理,那些也是她想要尝试的东西。

Kamisato Ayaka:That's right. And sometimes, festivals sell international food. She wanted to try that, too.

神里绫华:说来有些冒昧,但…真没想到我的妈妈也有这么少女心的一面呢,哈哈哈。

Kamisato Ayaka:I hope this isn't a disrespectful thing to say, but... I never knew my mother was so in touch with her inner child, haha.

派蒙:才不冒昧呢,我认为,你妈妈是个可爱又有责任心的人!

Paimon:That's not disrespectful at all! Paimon thinks your mom was the best of both — a big softie on the inside and a big sense of responsibility on the outside!

神里绫华:……

Kamisato Ayaka:...

神里绫华:不知不觉中,我为母亲完成了一些愿望。唯独去祭典一事,我无法替她完成。

Kamisato Ayaka:Without knowing it, I've ended up fulfilling several of my mother's wishes already. sigh But going to a festival is the one thing that I cannot do for her.

神里绫华:似乎…也没有机会见到她完成这件事了呢。

Kamisato Ayaka:Perhaps this is one thing that can simply never be.

【选项1】

旅行者:你已经做得很棒了。

Traveler: You've already achieved so many things.

【选项2】

旅行者:不是绫华的问题哦。

Traveler: It's not your fault, it's just the way things are.

神里绫华:嗯,我明白。

Kamisato Ayaka:I understand.

神里绫华:…谢谢你们,我好像明白了一些事呢。

Kamisato Ayaka:...Thank you. I think I realize something now.

神里绫华:母亲和我,在某些方面是完全一样的。她所面临的事,同样也是我将要面对的事。

Kamisato Ayaka:Mother and I are so similar in so many ways. The things she faced are things that I too will go on to face.

神里绫华:她把无法实现的事寄托在「椿」身上,而我…已经下定决心了。

Kamisato Ayaka:She chose to place her unfulfilled wishes onto the identity of Tsubaki. As for me... I've already decided.

派蒙:咦!难道你也要…

Paimon:Oh! So you've decided on an alter ego too?

神里绫华:不,我…

Kamisato Ayaka:No, um...

神里绫华:我不打算用这样的方式。我想…我有了新的目标,我会不留遗憾地度过每一天。

Kamisato Ayaka:I don't plan to do anything like that. I think... I think I will set myself a new goal: To live each day without regrets.

神里绫华:那个…旅行者,我…呃…

Kamisato Ayaka:So, um... Traveler, I... Ahem...

神里绫华:呼…放松,放松…

Kamisato Ayaka:Whew, deep breaths, Ayaka, deep breaths...

神里绫华:你对我们这里的祭典有兴趣吗?

Kamisato Ayaka:sigh Would you be at all interested in checking out an Inazuman festival?

派蒙:从看到海报开始,我就一直想去哦!绫华是不是也有兴趣?

Paimon:Paimon's been dying to go ever since we saw that poster! Paimon would love to go with you Ayaka!

旅行者:绫华,你也没去过祭典吗?

Traveler:So, you've really never been to a festival?

神里绫华:啊啊,请不要笑话我!我、我也曾担心过那些事…不过,已经不要紧了。

Kamisato Ayaka:Hey, come on, don't make fun! It's just because I used to have the same concerns that my mother did... but now, I think I don't need to worry about it so much.

神里绫华:我打算真诚地面对自己的心,完成这个同样属于我的愿望。如果是你的话,一定不会责怪我的任性…

Kamisato Ayaka:I'm going to be true to myself and fulfill the wish that my mother and I shared. I know that you of all people can understand me going my own way on this...

神里绫华:我想…我想请你和我一起去祭典!

Kamisato Ayaka:So... let's do this, you and me! Let's go to a festival together!

旅行者:我非常乐意。

Traveler:I'd love to join you.

派蒙:要去要去!祭典上肯定有很多好吃的吧?还有好玩的,嘿嘿!

Paimon:Paimon wants to come! Festivals here have loads of tasty snacks too, right? Oh, and fun and games? Hee-hee!

神里绫华:…太好了,谢谢你们!

Kamisato Ayaka:...Great! Thanks, you guys!

神里绫华:现在去的话,应该还能赶上。

Kamisato Ayaka:If we head over now, we should still make it in time.

派蒙:对哦,今天好像是最后一天吧?还等什么,快走快走!

Paimon:Oh, good point, today's the last day, right? What are we waiting for — let's go!

最后更新于