温迪 Venti
风色诗人 Windborne Bard
生日 Birthday:6/16
所属 Affiliation:蒙德城 Mondstadt
神之眼 Vision:风 Anemo
命之座 Constellation:歌仙座 Carmen Dei
描述 Description
蒙德城诸多吟游诗人中的一位,自由自在地穿行在街头巷尾。
One of the many bards of Mondstadt, who freely wanders the city's streets and alleys.
命之座 Constellation
弦发的苍风 Splitting Gales
眷恋的泠风 Breeze of Reminiscence
千风的诗篇 Ode to Thousand Winds
自由的凛风 Hurricane of Freedom
高天的协奏 Concerto dal Cielo
抗争的暴风 Storm of Defiance
故事 Story
角色详细 Character Details
来路不明的吟游诗人。有时唱诵一些老掉牙的旧诗,有时又会哼出谁也没听过的新歌。
An unknown bard that came from nowhere. He sometimes sings outdated songs, other times he hums new ones that none have ever heard of.
喜欢苹果和热闹的气氛,讨厌奶酪和一切黏糊糊的玩意儿。
He likes apples and lively atmospheres, but hates cheese and anything that is slimy.
引导「风」之元素力时,元素塑形往往外显为羽毛,因为他很中意看上去轻飘飘的东西。
When channeling Anemo, it appears in the form of feathers, because he likes things that look light.
角色故事1 Character Story 1
刚来蒙德没几个月,吟游诗人温迪的收入水平还比不上驻唱已久的同行。但每当「工作」后放在地上的帽子里堆积了足够多摩拉,他匆匆而去的目的地,永远都是城里某一家酒馆。
Back when traveling bard Venti had only been in Mondstadt for a few months, his income was far less than the other more established bards in town. But once he had a few Mora in the pot from his performance, you could be sure he would hurry off to spend it at the same place every time — one of the city's taverns.
但以温迪的外貌,他总被当作未成年人,基本没法买到酒。
Unfortunately for Venti, his childlike appearance meant that his attempts to acquire alcohol failed at every turn.
第一次碰壁,还能嘟囔几句「上回来蒙德可没有这种规矩」。等发现全城酒馆都只对自己提供无酒精饮品时,就该考虑别的办法了…
The first time he was refused service, he was heard grumbling: "I'm sure there were no such preposterous regulations last time I was here..." Once he realized that the same rule applied to all taverns in town, he decided he would have to change his approach...
很快,温迪就开发出了一边弹琴一边用嘴咬着酒杯喝酒的绝技。在做吟游诗人的「工作」时,他会呼吁观众把投钱改为投喂,如果喜欢他的曲子,就去酒馆里买些好酒来请他一杯。
The strategy he developed was drinking on the job — that is to say, playing the lyre while holding a wine cup in his mouth, urging his audience to buy him a drink from the bar if they liked his performances instead of giving him Mora.
凭借一手绝技,温迪终于又在蒙德如鱼得水起来。
The novelty of this made him quite popular in Mondstadt.
只是一旦有猫咪靠近,他无论如何都忍不住喷嚏。如果此时正咬着酒杯,便会制造出极其惨烈的现场效果。
There was just one snag — he couldn't help but sneeze if a cat came close...
所以温迪选「工作」地点的原则是:躲着猫。
And if he happened to be holding a wine cup in his mouth when it happened... needless to say, it would spell disaster.
可一般来说,路过的猫都挺喜欢他。
Venti, therefore, has one golden rule when selecting a spot to perform, and that is that there must be no cats in the vicinity.
角色故事2 Character Story 2
风起地中央矗立着一棵巨大的橡树。相传,它在千年前解放蒙德的大英雄温妮莎升入高天时发芽。
There is a towering oak tree at the center of Windrise, said to have sprouted when Vennessa ascended to the heavens a millennium ago.
近几个月,在树下休息的人们偶尔会听到隐隐约约的、唱诵风神巴巴托斯事迹的少年歌声。
In the past few months, travelers resting in the shade of the great oak sometimes hear a young boy singing the tales of Barbatos, the Anemo Archon.
不同于其他仍在治理领土的神明,巴巴托斯离开蒙德已久,留下的形象也只有「七天神像」上模糊的面貌。然而,神的事迹存在于史书圣典之中,由吟游诗人们广为传唱。
Unlike the ruling deities of the other nations, Barbatos has long left Mondstadt. In fact, the only visible proof of his connection with Mondstadt is the Statues of The Seven that appear across the land — even then, the resemblance is vague at best. Fortunately, Barbatos's past deeds are recorded in books and epics, sung and passed on by the bards.
不同的是,温迪歌中的「巴巴托斯」总会经历一些光怪陆离的冒险,肆意妄为地做着奇怪举动,例如偷走冰之神的权杖,在原地放一根丘丘人的棍子以作替代。
In contrast to these more canonical works, Venti's ballads tend to include bizarre adventures and acts of mischief, such as the time that Barbatos pinched the Cryo Archon's scepter and replaced it with a hilichurl's wooden club...
信奉风神的圣职者们对此颇有微词。面对诘问,温迪的回复却毫无悔意。
Worshippers of Barbatos are quick to decry these frivolous tales as blasphemous fabrications. But whenever someone confronts Venti about this, his response suggests that he has not an ounce of remorse.
「你怎么知道那是假的?」
"How can you know that they're fabrications?"
是啊,哪怕是最虔诚的修女,也不可能知道巴巴托斯大人千百年前的所有事迹。
He has a point — even the most devoted sister could not possibly know the details of all of Barbatos's deeds from a millennium ago.
唯有露出神秘微笑的温迪本人知道,他所歌唱的一切——
Only Venti knows the truth behind his song lyrics, and it is a truth he hides behind an enigmatic smile.
确实是假的。
Reason being, yes — Venti's tall tales of Barbatos's unorthodox exploits are entirely fabricated.
喝多了,随便唱唱而已。
Hey, Venti finds that a few drinks really gets his muse going. Can you really blame him?
角色故事3 Character Story 3
大约两千六百年前,魔神战争尚未结束,尘世尚未划归七神所有。
Around 2,600 years ago, the Archon War had yet to end, and the world had yet to fall under the dominion of The Seven.
彼时叫做「蒙德」的城市被飓风团团包围,连飞鸟也不得通行。风无休止,将城中的土地与岩石都磨成细腻如水的尘沙。
In those days, the city called "Mondstadt" was surrounded on all sides by gales impenetrable even to the birds of the air. The wind's ceaseless howling ground the soil and the rock of that city into smooth, flowing dust.
高塔之上的风之君王,乃是「龙卷的魔神」迭卡拉庇安。他睥睨着那些在无尽的吹息中躬下身子的臣民,认为他们顺服,对此十分满意。
The Lord of Wind who lived in his high tower was Decarabian, God of Storms. He squinted from on high at his subjects, who bowed before him in the unceasing wind, and, believing them submissive, thought this good.
彼时的温迪,原本是北境大地上咆哮的千风中的一缕。
In those days, Venti was but a single thread of the thousand winds that roared through the northern lands.
后来被称作「巴巴托斯」的他,当时并无魔神之格,只是风中细微的元素精灵,是一缕「能够带来细小的转机与希望之风」。
He who would in latter days be known as "Barbatos" was but a tiny elemental spirit, without a shred of divine dignity, a breeze that brought subtle changes for the better, or tiny seeds of hope.
在旧蒙德,温迪结识了一位少年。少年懂得弹琴,渴望写出最好的诗。
In Mondstadt of old, Venti met a young boy. This lad knew how to play the lyre, and longed to write the greatest poem of all.
「我想看见飞鸟翱翔的模样。」
"I do so wish to see the birds in flight."
生在风墙之内,不曾见过蓝天、鹰隼与绿草的少年这样说道。他的声音几乎被呼啸的风声盖过。
So said the boy who had never seen the blue sky, eagles, or the green grass, his voice almost utterly drowned by the wind.
「朋友,不与我同去吗?」
"Friend, will you not come along?"
角色故事4 Character Story 4
为了生在城中,未曾目睹飞鸟的少年,元素精灵温迪搜集来鹰隼的翎羽。
The elemental being Venti obtained the feather of an eagle for the lad living in that storm-shrouded city, who had never seen a bird in his life.
此后,蒙德爆发了追求「自由」的战争。
Then, war broke out in Mondstadt, in the name of freedom.
羽毛藏在温迪怀中,随他一同在反抗的硝烟里见识了乖僻的君王之殁。
With the feather tucked away in his breast pocket, Venti watched the fall of the eccentric ruler amid the wrack and ruin of revolt together with his friend.
君王曾为臣子们提供没有苦寒的城市。直到最后,他都以为众臣爱他,一如他爱他们。
The ruler had believed that he had given his subjects a city free from the bitter cold, and to the end, he believed that they had loved him as he loved them.
即便得到胜利,温迪也未能将这片羽毛交给少年。因为少年在抗争中为了诗歌、蓝天、飞鸟,以及与他一样生在风墙内的人们而死。
Yet, despite the victory, Venti was never able to give that feather to the lad, for that lad had fallen in the battle for the sake of song, sky, and birds, and for the people who, like him, had dwelled within the storm-wall.
旧的神座崩毁,新神诞生。风神巴巴托斯体会到了指尖流淌的力量。
With the crumbling of an ancient seat of divinity, a new god was born. The Anemo Archon Barbatos felt power flowing at his fingertips.
他用这力量所做的第一件事,便是以少年的模样重塑自身形体。
His first use of this power was to reconstitute himself in the likeness of that young lad.
——因为只有用人类的形体,才能弹好少年钟爱的竖琴。
For only if he wore human shape could he play the lyre that the lad so loved.
他拂动琴弦,用神风吹散冰雪,劈开山峦。
Plucking its strings, he scattered the ice and snow and split the mountains with a divine wind.
让新的蒙德成为自由之地吧,成为无人称王的国度。
He bade Mondstadt become a city of freedom, a nation without a king.
假以时日,应该会是很好、很浪漫的城邦…
In future, he believed, it would become a better, more romantic city.
「他也会希望生活在这样的地方吧。」
"Surely, he too would have wanted to live in such a place."
如是,「新蒙德」之肇始。
Thus, a new age began for Mondstadt.
角色故事5 Character Story 5
蒙德的一切并不是风神的功劳,
The Anemo Archon cannot take credit for everything in Mondstadt.
我现在会为你歌颂美好的万物万象——
Credit should be given where credit is due, I shall sing now the praises of things beauteous and true:
可得感谢西风揉了这么久,
We thank the West Wind, whose enduring caress
春天的花如此娇滴地开放。
Brings the blossoms of Spring, by whose scent we are blessed.
团雀、野鸭、兔子还有小野猪,
Finches, ducks, rabbits and boars,
蒙德复苏,万物开始生长。
Mondstadt's revival bid them thrive evermore.
夏天的狮子漫步原野,
In summer the lion walks the plains,
我想夸它但是想不到别的词:
No words one finds to praise it but these:
多流些汗,冰酒痛饮更加舒爽?
Do you sweat out your water to make way for wine?
天这么热,是因为它鬃毛仿佛太阳?
Comes the heat of the summer from your mane of sunshine?
山门夹道,峡谷又似醉汉蹒跚,
The mountain mouths and gorges low like drunkards wayward lie...
但是反正东风并不用走路,它用飞的。
But the East Wind cares not, for it doesn't walk — it flies!
差不多果树的高度飞过,
Over the fruit trees it brushes low,
翅膀挟带着收获与果香。
And its wings bring the harvest of things that grow.
北风静静在林中浅睡,
The North Wind in the silent forest slumbers,
按道理说,它身边应该围绕着群狼。
And around it pace the wolves in their numbers.
但谁也没见过它们,因它深知谁也不喜欢冬日。
Though most have never a glimpse of them seen, for the Wind knows that none is of winter too keen,
风神是知道的,它梦里一定有一个温暖的遐想。
Yet the Anemo Archon glimpses and sees, that it dreams each night of warm reverie.
——四季轮转,四风从不止息。
—As the four seasons in turn shall say their piece, so the four winds too shall never cease.
当然啦,功劳也不是它们的,主要是我的。
Of course, to look at it differently, I am the one who should be credited here, and not they.
要是没有吟游诗人,谁去把这些传唱?
Credits should be given where credits belong — if not for the bard who pens the song, then who shall ensure that these tales are passed on?
「背风的密约」 Where the Wind Doth Not Blow
建城一千六百年后,距今一千年前,蒙德的「自由」陷入了前所未有的恐怖低谷。
After 1,600 years of history, Mondstadt's "freedom" had sunk to a heretofore unseen low.
巴巴托斯因不愿成为暴君而离去。他从未想到,受赠自由的人们竟自行造出了属「人」的暴君。
Barbatos, unwilling to become a tyrant, had departed. But he had never imagined that those to whom he had gifted freedom would make for themselves a tyrant.
贵族残暴地统治着蒙德,将奴隶制带入这片土地,全然无视人们受压迫的呼喊。
The aristocracy ruled Mondstadt with a cruel hand, bringing slaves into this land and ignoring the cries of the oppressed.
一千六百年后,风神再次回到曾经的「自由之都」。神听见了奴隶少女温妮莎的呼喊,与后者一同掀起推翻贵族的革命。
Thus the Anemo Archon returned after these 1,600 years to what was once the City of Freedom. He heard the cry of the slave girl Vennessa, and together with her raised a rebellion that overthrew the aristocracy.
——以上,是如今每个人都知道的标准蒙德史。
—Now, the above is what all know to be the official history of Mondstadt.
这片历史中,曾发生过一段有趣的小插曲。
The story has an interesting, little-known twist, however.
在斗争中团结了蒙德民众的,是大英雄温妮莎。而令贵族手下诸多士兵倒戈的,则是一份「背风的密约」。
The one who united the people of Mondstadt in this conflict was indeed the hero Vennessa — but that which caused many of the aristocracy's troops to turn coat was a "treachery against the wind."
密约的内容,是一场叛国的交易。高层贵族们背弃风,将蒙德的一切都卖给了邻国岩神。
A secret treaty was found, a betrayal of the city — the aristocrats had forsaken the wind, and sold everything in Mondstadt to the Geo Archon of the neighboring land.
这份密约末尾,刻着一道非神明不可为之的神圣符印,其名为「岩王帝君」。
At the treaty's end was carved an insignia inimitable by all save the deity so named: Rex Lapis.
压迫着奴隶的士兵们一想到自己也将成为异国的奴隶,心中就不寒而栗。
How the soldiers that had once oppressed the slaves shuddered when they saw that they too would become slaves in a foreign land.
战事如火,吞噬贵族。又有何人想过,多年后历史学家们将会发现那份密约是伪造品。
The news, and the conflict, spread like wildfire, consuming the aristocracy. It was only many years later that historians would discover that this treaty was fake.
——事实上,为了戏弄岩神,温迪练了一手假签名,却始终无法当面骗过那位财富与交易之神。屠龙之技无处可施的他,终于在几百年后找到了活用的机会。
As it turned out, Venti had once practiced the art of forgery in order to play pranks on the Geo Archon, but could never deceive the god of wealth and transactions. Even so, his adeptness would come into play after several hundred years.
可喜可贺。
What a happy coincidence.
神之眼 Vision
「尘世七执政」并不拥有对「神之眼」的期望,他们本就身负伟力。
The Seven Archons do not need Visions, for they already have great power.
但巴巴托斯喜欢人世,自然也希望以「温迪」的身份在蒙德更自在地行走。他仿照着神选者的特征,制作了与「神之眼」非常相像的玻璃珠。
Yet Barbatos was fond of the mortal world, and wanted to roam Mondstadt more freely as "Venti." As such, he constructed a glass ornament very much like the Visions worn by those chosen by the gods.
仿制出的道具并没有什么特殊功能,温迪引导元素力也并不依靠它。
The imitation has no special abilities, nor does Venti rely on it to channel elemental power.
不过,由于天空之琴不在身边,温迪又懒得把普通的琴挎在腰间,便为它增加了变成木琴「斐林」的能力。
However, since Venti does not keep the Holy Lyre der Himmel by his side, and since he is too lazy to bring a normal lyre, he gave his fake Vision the ability to turn into the wooden lyre "Der Frühling."
语音 Voice-Over
初次见面… Hello
哈…睡得好香呀。欸,你好呀,旅行者,我们又见面了。嗯?不记得我了?嘿嘿,那就让我再次加入你的旅程吧。你的诗篇,值得被我这个世上最好的吟游诗人传唱!
Yawn That was a refreshing sleep. Ah, Traveler, we meet again! What? You don't remember me? Ahaha, well, allow me to join you on your quest once again. I must see to it that the bards of the world tell the Traveler's tales!
闲聊·弹琴 Chat: Playing the Lyre
嗯…想接着听下去的话,送我一个苹果吧。
Sure, I'll play you another tune, but it'll cost you an apple.
闲聊·苹果酒 Chat: Apple Cider
嗯…好想坐在大树上,手边有喝不完的苹果酒。哎。
Right now I wish I was sitting at the top of a tree, looking out over a meadow, cider in hand...
闲聊·诗篇 Chat: Ballads
动身吧,旅行者。佚失的诗篇,还在等着我们呢。
Come on Traveler, let's go! The world is full of lost ballads just waiting to be rediscovered.
下雨的时候… When It Rains
来踩小水坑吧!看看谁溅出来的水花更大!
Let's go jumping in puddles and see who can make the biggest splash!
雨过天晴… After the Rain
欸~这就天晴了?我还想多玩一会儿呢。
It's stopped raining already? A shame, I wanted to play some more.
下雪的时候… When It Snows
等雪积起来…我们来打雪仗吧!
Let's wait till the snow gets heavier and have a snowball fight!
刮大风了… When the Wind Is Blowing
难得呀,要不要去飞一飞?
The wind has returned! Quick, let's go gliding!
早上好… Good Morning
早,准备开始新的冒险了么?
Morning! Ah... what's in store for today?
中午好… Good Afternoon
咕…肚子饿了,又不敢再去晨曦酒庄蹭饭…啊,是你呀!欸嘿,要出门么?带我一个呗。
My tummy is rumbling, but I can't get caught pilfering food from the Dawn Winery again... Oh, it's you! Where are you heading? May I join?
晚上好… Good Evening
我还不困哦。要我陪你走走么?
Hmm, I'm still not sleepy. Fancy an evening stroll?
晚安… Good Night
欸?要休息了吗?嘿嘿,晚安。
Off to the land of nod? Haha, farewell, my friend!
关于温迪自己… About Venti
练习?哼哼,我当然不需要啦,在这提瓦特就没有我不会唱的歌。
Practice? Me? There's no need — I already know every song in Teyvat!
关于我们·新歌 About Us: New Songs
我想把你写进新歌里!欸,怎么露出这种表情呀,担心付不起稿费吗?哈哈,摩拉就不要了,不如…跟我再讲讲你的故事吧!
I have decided to write a song about you! What are you giving me that look for? Can't afford it? Don't be preposterous, the price for you, my friend, is precisely zero Mora! Although... one thing you could do is tell me a few more of your stories!
关于我们·勇者 About Us: Heroes
唔…嗯!嘿嘿,等到勇者救出了王子/公主,我会第一时间让全大陆传唱这首歌谣。
Haha, once the hero/heroine in the song has actually rescued the princess/prince, I will ensure this song spreads to every corner of the continent!
关于我们·使徒 About Us: Apostles
夜风凉爽,是适合成为神的使徒的天气!那么事不宜迟,快来向我献上供奉吧?
Ahh... an evening breeze really sets the mood for becoming my disciple, don't you think? We can do it right now... you just need to make me a small offering...
关于我们·请求 About Us: Requests
欸,要风神我更加努力一点?那你是不是也要展示点诚意呢。比如虔诚、热爱,或者说…
What's that? You think I should try harder to be a good Anemo Archon? Well, you could be a better devotee too... you could be more pious, more passionate, or... um...
关于「神之眼」… About the Vision
欸?好奇我的「神之眼」?喔…喏,给你。喜欢的话…要我给你做一个一样的么?嘿嘿嘿。
Hmm? You want to know about my Vision? Oh, go on then, take a look for yourself. I can make you a matching one if you like! Hehehe.
有什么想要分享… Something to Share
Olah!嘿嘿,这是丘丘人打招呼用的话哦。问我学这个干嘛?哎呀,为了创作,知识面当然越广越好啊。唔,好像,我还没尝试过用丘丘语写歌呢…
Olah! Haha, that's how the Hilichurls say "hello." Why, I learned it to aid with my songwriting, of course! Vast knowledge makes for a richer composition... That said, I haven't actually written any songs in Hilichurlian so far...
感兴趣的见闻… Interesting Things
旅行者,你见过塞西莉亚花么?那是一种只在安静的山崖顶上默默绽放的白色野花。在我心里,它就是全提瓦特最美的花。
Traveler, have you ever seen a Cecilia? It's a magnificent white wildflower that only grows on the most remote mountains and clifftops. To me, at least, it is the most beautiful flower in all of Teyvat.
关于琴… About Jean
骑士团代理团长大人…你觉得她是个怎样的人?嘿嘿,跟我想得一样。认真,勇敢,也不乏温柔。和我一个朋友有点像呢…
Acting Grand Master Jean... Well, what do you think of her? Yes, I couldn't agree more: conscientious, courageous... kind and considerate too. Reminds me of another good friend...
关于迪卢克… About Diluc
去跟迪卢克老爷处好关系吧?你想,他家可是有好多珍藏的酒啊!嘿嘿嘿,嘿嘿嘿嘿…咦,无论如何不准喝酒么?那…就去闻一闻吧,闻一闻!只是闻的话,你也可以喔。
I'm not surprised you want to befriend Master Diluc. Just think of all the vintage wine he must have stored away... Mwuhahaha... Huh? He doesn't let you sample it? Not even the slightest drop? Huh... Well, I guess you can still appreciate the aroma. That's still better than no wine at all, right? No?
关于芭芭拉… About Barbara
唱歌很好听的牧师女孩儿,你认识么、你认识么?…唔,偶像?…啊,握手会?…嗯,专场live?…这样啊,音乐还真是深奥呐。
The darling Deaconess with the sweet singing voice — do you know her? You do? Idol, huh? Meet and greets? Concerts? Wow... That's the power of music for you...
关于雷泽… About Razor
那个奔狼领的白发少年,哦哦,是吗,是被狼养大的啊…怪不得呢,他身上的气息,令人怀念…
Ah yes, the white-haired fellow from Wolvendom? Raised by wolves? Really? ... No wonder his scent is so familiar...
关于莫娜… About Mona
啊,那位占星术士吗?这么说吧,占卜和我的诗歌一样,都是让人穷到酒钱都凑不齐的没用技术呢!欸?你说占星至少是一项文化传统,所以不是没用的?呜,真失礼啊,那诗歌也一样有用啊!
Oh, that astrologer? How should I put it? Fortune-telling and my singing are the same: Both lead to you being so poor you can't even cough up the money for a drink! ...You think that astrology is a cultural tradition, so at least still has some value? Hmph, so rude. In that case, so too is singing, so it still has its value too!
关于迪奥娜… About Diona
远近闻名的猫尾酒馆特调酒。可是…呜,会,打,打喷嚏。要不,你帮我讨一杯酒来吧。我肯定会好好感激你的,一言为定。
There's a special drink known far and wide at Cat's Tail. But it ah... ahh... ACHOO! sniffs How about you go and fetch one for me? I'll be truly thankful, I promise.
关于阿贝多… About Albedo
黑土与白垩、宇宙与地层,无垢之土创生原初之人…特征实在太明显了,难以忽视呀。这么危险的古老技术,万一在城里失控——嗨,算了,就让蒙德人自己解决蒙德的问题吧。
How do you explain white chalk in black soil, or the earth's dense crust amidst the emptiness of space? Same reason the purest soil gave birth to human life... It's an ancient power with unmistakable properties. Trying to harness it is dangerous indeed, I can't imagine what would happen if someone lost control of it in the city... Ah, never mind! What goes on within Mondstadt's walls is up to Mondstadt's people to deal with!
关于摩拉克斯… About Morax
你见过那位老爷子了?他近来还好吗?欸,变成名叫「钟离」的普通人了?对他那个死脑筋而言,这应该是不小的改变啊。啊,陪我去见见他吧,带上这瓶埋在风起地的陈年好酒当作慰问品。啊对了,他现在还强不强,实力还剩几成啊?我这样过去,应该不会被打飞吧?
Have you seen that gentleman around? Huh? He's just a normal man by the name of Zhongli now? That must be quite the change for that old block-head. Come with me to see him, will you? I have a vintage I dug up from Windrise that I can take as a condolence gift. Oh, ahh... did he still seem strong when you saw him? How strong? Am I likely to get blown away?
关于优菈… About Eula
优菈对酒的品位可是很不错的。无论夏天、冬天都要喝冰的这一点,在现在的蒙德人里也算难得啦。感觉能和她成为不错的酒友。嗯?你说我编排的劳伦斯家的歌…早已经传到了她的耳朵里?哈,那有什么关系嘛?说不定,我们还能一起唱呢。
Eula has good taste when it comes to beverages of the alcoholic variety. Come summer or winter, she always likes them ice-cold. That's rare among Mondstadters these days! She and I would make great drinking buddies. Huh? My songs about the Lawrence Clan... She's heard them already? Eh, no harm done. Maybe she and I can do a duet sometime!
关于巴尔… About Baal
听说,你把那位不可一世的雷电将军也击败了?啊…想当年她作为影武者的时候,就在追求极致的武技了。如今,也一定会借用各种各样的理由叫你做陪练吧。嗯嗯,偷偷告诉你她的弱点吧,耳朵凑过来——是「甜点心」哦!
So, I hear you defeated the mighty Raiden Shogun? Ah, I recall the days when she was a kagemusha, seeking to perfect her martial prowess. Hehe, she now no doubt employs a wide range of reasoning to get you to train with her. Oh but yes, come close and I shall let you in on her weakness — desserts!
关于布耶尔… About Buer
你说草神啊,说到草神,就会先想到她那关于「梦境」的权能吧?与我所作的那些诗歌一样,她所创造的梦境也一样充满了浪漫与想象,我们可是很合得来呢。
The first thing you think of when you hear "Dendro Archon" is her power over dreams. Her dreams are akin to my ballads: full of emotion and imagination. It goes without saying that we get along really well.
关于芙宁娜… About Furina
吟游诗人所擅长的,多是弹奏与演唱,可一位戏剧表演者所需要具备的能力,还远远不止这些…下次风花节把芙宁娜请过来一起表演怎么样?嗯?你想让我聊聊她拯救枫丹的事?有这样艺术才华的人就算拯救了整个世界,也毫不奇怪吧?
A bard must be versed in both music and song, but a stage performer requires far more skills than just these... Hey, don't you think we should invite her over to put on a show at the next Windblume Festival? ...Huh? You want me to talk about how she saved Fontaine? Well, I mean, she's such a talented artiste, it's no wonder. I wouldn't be surprised even if she'd saved the entire world.
想要了解温迪·其一 More About Venti: I
来得正好,旅行者。我想听听,你的愿望是什么?
Perfect timing, Traveler! I was about to ask you — what is your greatest wish?
想要了解温迪·其二 More About Venti: II
跟你一起旅行真是件有趣的事,要说美中不足就是你身边的那只小不点了吧。那么能吃,你们的伙食费很了不得吧?哈哈。
There's never a dull moment traveling with you! The only minor inconvenience is that pesky little pixie thing that follows you everywhere... She never stops eating — I can't begin to imagine how much you spend on food!
想要了解温迪·其三 More About Venti: III
火之神是个横行霸道的战斗狂,岩之神是个不懂人心的死脑筋。问我怎么会知道这些?欸嘿,叙事诗里都写得一清二楚嘛,他们的故事。那个年代的故事。
The Pyro Archon is a wayward, warmongering wretch, and the Geo Archon is a brutish, blundering buffoon! How do I know? Because, this is written in the epic poems of days gone by!
想要了解温迪·其四 More About Venti: IV
天空岛啊。连我也不一定飞得到那里呢。而且在那里,没有甜的水,也长不出什么好吃的果子。就更不会有好酒咯?嘿嘿,所以请我去我都不想去哦。
Celestia... I'm not sure even I could fly that far. In any case, the water there tastes foul, and the fruit is bland. You know what that means? No cider! Haha, in that case, I wouldn't go there even if I was invited.
想要了解温迪·其五 More About Venti: V
我的愿望?嗯。以前,我想着要游历整个世界。现在也一样,不过嘛,加上了一份限定条件,那就是跟你一起。有你在,才是完整的。记叙者果然要和冒险者在一起才行嘛,嘿嘿!
My greatest wish? It has always been to roam free and experience the whole world. Now, I would add that wherever I go, it simply must be with you! Each day with you is an adventure, and where adventurers go, storytellers must follow!
温迪的爱好… Venti's Hobbies
我喜欢酒!还有风!唔,如果能有用风酿的酒就好了。
I like to drink! And I like the wind! If only there were such a thing as wind-brewed cider...
温迪的烦恼… Venti's Troubles
其实,只要有猫在附近,我就忍不住会打喷嚏…啊-啊-阿嚏!唔…哎呀…就连想一想也不行么…欸,你知不知道该怎么治好这个毛病呀?
I'm actually highly allergic to cats. I start sneezing as soon as they enter the vicinity, and... Aah... Aa-choo! Ugh, apparently I can't even THINK about cats without sneezing. Do you think there is a cure for this monstrous affliction?
喜欢的食物… Favorite Food
你也来一个苹果吗,刚摘的。啊呜,啊…又脆又甜,苹果才是神的馈赠吧!
Here, have an apple. I just picked it. Look how ripe and juicy it is... munching ... Truly the fruit of the gods.
讨厌的食物… Least Favorite Food
哎,你在做什么好吃的吗?欸?热奶酪饼!这个…这个不行,热热的黏糊糊的,唔…对我来说,太腻了…
Hmm, what's that tasty morsel you've got there...? Eww! A melted cheese pancake? A smelly, sticky, slimy, disgusting mess!
收到赠礼·其一 Receiving a Gift: I
啊,好满足!明天也会有吧?后天也会有吧?
Ahh, quite delightful! So... could I get the same again tomorrow? ...And maybe the day after that?
收到赠礼·其二 Receiving a Gift: II
呼,好饱,连餐后水果都要吃不下了…
Oof, I'm so full... I'll have to pass on the post-meal fruits this time...
收到赠礼·其三 Receiving a Gift: III
竟然是连我都应付不来的食物。唔…这下可难办了。
I can't believe it, but I don't think I can stomach this... Oh boy... What a predicament.
生日… Birthday
我以前听朋友说生日是要吃蛋糕的…喏,苹果蛋糕,给,勺子。烤出来的时候有点塌了,所以看上去像是苹果派。欸嘿,甜点还真是复杂呀。
Someone once told me you're supposed to eat a cake on your birthday... Tada! Here's your birthday cake — it's apple-flavored! And here's a spoon. The cake didn't rise properly in the oven... That's why it looks more akin to an apple pie... Ugh, baking is really quite complicated!
突破的感受·起 Feelings About Ascension: Intro
欸!刚刚发生了什么!
Woah! What was that?
突破的感受·承 Feelings About Ascension: Building Up
辛苦啦。想要来点音乐放松一下吗?随想曲,还是小夜曲?
Good work. Shall we repose for a moment with a tune? Shall it be a capriccio or a serenade?
突破的感受·转 Feelings About Ascension: Climax
来,坐这边。我写了一首新诗哦,就叫它「旅行者之风」吧。
Come, sit with me. I've written a new poem. I call it "Wind of the Traveler."
突破的感受·合 Feelings About Ascension: Conclusion
唔…明明这些风景早就看过很多遍了,有你在身边,却像是呈现出了不同的样子。你该不会…还藏着一大堆奇奇怪怪的能力吧?…唔,那倒也不错。说明,我看人的眼光很准呀,欸嘿。
Hmm... Though I've long since viewed this scenery a great many times, there is something different about seeing it again with you. Surely you're not still concealing some other wondrous abilities? Hmm, even if you were, it would simply further prove that my intuition is correct.
元素战技·其一 Elemental Skill: I
哟呼——
Yoo-Hoo!
元素战技·其二 Elemental Skill: II
在这哟。
Here we go!
元素战技·其三 Elemental Skill: III
留意脚下。
Brace yourselves!
元素战技·其四 Elemental Skill: IV
一起来玩吧。
Let's play!
元素爆发·其一 Elemental Burst: I
别想逃开喔?
Think you can get away?
元素爆发·其二 Elemental Burst: II
起风咯~
Time for takeoff!
冲刺开始·其一 Sprint Start: I
飞,比跑快吧?
Wouldn't gliding be faster?
打开风之翼·其一 Deploying Wind Glider: I
呀嘿~
Yahoo!
打开宝箱·其一 Opening Treasure Chest: I
咳咳,请听一首,「宝箱之歌」!
clears throat Have you heard The Ballad of the Treasure Chest?
打开宝箱·其二 Opening Treasure Chest: II
嘿嘿,要不要感谢「风神的眷顾」呀?
Thank Barbatos! Wait a minute...
打开宝箱·其三 Opening Treasure Chest: III
收获不少,可以拿去换几瓶好酒啦。
What a find! I wonder how many bottles this'll be worth...
生命值低·其一 Low HP: I
等等,这可不好玩!
Ugh, I'm not in the mood for this!
生命值低·其二 Low HP: II
哎呀,别盯着我打呀。
Oh, dear!
生命值低·其三 Low HP: III
好过分呐。
That was uncalled for.
同伴生命值低·其一 Ally at Low HP: I
交给我吧。
Let me try!
同伴生命值低·其二 Ally at Low HP: II
还不能放弃哦。
Don't give up!
倒下·其一 Fallen: I
稍微睡一下吧…
Let me sleep a while...
倒下·其二 Fallen: II
啊呀,弦断了…
Oh no, my lyre is broken...
倒下·其三 Fallen: III
扑通。
Ah... Ugh...
普通受击·其一 Light Hit Taken: I
哎呀…
Ah!
重受击·其一 Heavy Hit Taken: I
好粗鲁哦。
How rude!
加入队伍·其一 Joining Party: I
调音完成。
Give me a moment to compose myself.
加入队伍·其二 Joining Party: II
让你久等了哦?
Didn't keep you waiting, did I?
加入队伍·其三 Joining Party: III
是要做热身运动吗。
Ready for a rehearsal?
最后更新于