送仙 The Fond Farewell
一番激战与牺牲,魔神重被镇压。尘埃落定之后,你在璃月的旅途也将随着「送仙典仪」的召开而接近终结了。但在这之前,还有一些与岩神有关的谜团等待你去揭开。 The ancient god was subdued once again following a fierce battle and much sacrifice. The dust settles, and your journey in Li
寻找钟离 Look for Zhongli
所有经历了这一场大变的人与仙,都不由得共同慨叹起来,不过一路与你们共同筹办送仙典仪的钟离却不见人影…
Having experienced this great change, humans and adepti alike cannot help but lament their loss. But Zhongli, who helped to organize the Rite of Parting with you, is nowhere to be seen...
派蒙:这样…终于算是结束了吗?
Paimon:Is it... finally over?
削月筑阳真君:那股极其凶煞不祥的气息,确实已经淡去了。
Moon Carver:The ominous aura of that monster has indeed begun to fade.
削月筑阳真君:「百无禁忌箓」的效力本就不是永久,又被「群玉阁」重新镇回「孤云阁」之下…
Moon Carver:The effects of the Sigil of Permission last but a short time.
削月筑阳真君:即使是「漩涡之魔神」,想必也无法再度兴风作浪了吧。
Moon Carver:It will be some time before the Overlord of the Vortex can make any waves again.
凝光:多谢各位仙人鼎力相助。若非诸位碰巧在此,璃月港的未来实在难以预计…
Ningguang:We are indebted to you for your assistance. If the adepti hadn't happened to be here, the future of Liyue Harbor would surely have been in great jeopardy...
留云借风真君:哼,何必借机奉承?而且,我们可不是「碰巧」在此——我们的来意,你转眼就想装作忘记了么?
Cloud Retainer:Hmph, save your flattery. We didn't just "happen" to be here... Surely you won't pretend to have forgotten the reason for which we came?
萍姥姥:留云,先不必如此针锋相对…
Madame Ping:Come now, there's no need for such harsh words, Cloud Retainer.
萍姥姥:我曾听说,凝光刚开始学做生意的时候,就已开始用她非常有限的收入,来筹备「群玉阁」的工程。
Madame Ping:I've heard that when Ningguang began learning to do business, she had already started setting aside part of her then-limited income in preparation for building the Jade Chamber.
萍姥姥:起初它只有房间大小,而在不断扩建之下,如今已是如此规模的宫殿…
Madame Ping:At first, it was only the size of a small room. But with continued expansion, it has become the palace that lies before you now.
萍姥姥:这是她作为商人、作为七星的精神支柱,亦是她本人一生的写照。
Madame Ping:It is a testament to Ningguang's entire life, both as a businesswoman and as the backbone of the Liyue Qixing.
萍姥姥:「群玉阁」为璃月而毁,于她意义重大。我想,如此程度的合作和牺牲,起码可以换来一句赞赏。
Madame Ping:Seeing the Jade Chamber destroyed in the defense of Liyue means much to her. To me, such cooperation and sacrifice deserves at least some recognition, don't you agree?
凝光:不,这时应该要说「起码可以当做谈判的一枚筹码」,才更合我的心意。
Ningguang:Well, I was really hoping you would say that such sacrifice could at least be used as some leverage in our negotiations.
萍姥姥:…哈。
Madame Ping:...Heh.
凝光:多谢这位仙家,愿意替我分说两句。其实诸位仙人今天的来意,我们都很清楚…但也恕我们无法让步。
Ningguang:Thank you all for hearing me out. We know very well why the adepti came here today... But please forgive us, we cannot yield to your wishes.
削月筑阳真君:哦?
Moon Carver:Oh?
凝光:三千七百年…据记载,诸位仙家与帝君签订「契约」守护璃月,已逾三千七百年。
Ningguang:3,700 years... According to our records, the adepti signed a contract with Rex Lapis to protect Liyue 3,700 years ago.
凝光:直至如今,璃月的山水土地一如磐石般稳固,同千年前别无二致,这是令人赞叹的伟业。
Ningguang:Even to this very day, Liyue and its lands have stood the test of time, immovable as stone, just as it was thousands of years before. This is truly no small feat.
凝光:可这并不代表,璃月还是三千七百年前的璃月。
Ningguang:But that does not mean that the Liyue of today is the same city as it was all those years ago.
凝光:请不要只把守护的目光投在这片土地上——也请仔细看看这座城市,看看这里的每一个人吧。
Ningguang:Do not merely cast your protective gaze upon the land. Instead, focus your sights on our city and each of the citizens that dwell within it.
削月筑阳真君:你是在质疑我们守护璃月的方式?
Moon Carver:Are you questioning our means of protecting Liyue?
理水叠山真君:……
Mountain Shaper:Hmm...
凝光:绝无冒犯之意,只是希望各位前辈,能再为璃月考虑一次。
Ningguang:I mean no offense. I simply hope that our adepti forebearers would see Liyue in a new light.
留云借风真君:呵,居然还以「前辈」相称。你们这些七星后生,在我面前根本论不上「辈分」…
Cloud Retainer:Hah, "forebearers" you say. One doubts you would be fit to be part of such a lineage...
凝光:今天早上,我还梦见了帝君。
Ningguang:This morning, Rex Lapis appeared to me in a dream.
留云借风真君:嗯?
Cloud Retainer:What?
凝光:在梦里,我想对他说,我辈七星,虽为凡人,同样有「契约」在身。历代七星的积淀,每一代七星都会留下值得继承之物。
Ningguang:In the dream, I yearned to tell him that we Qixing, though mortal, are equally bound to the contract. Each passing generation of the Qixing leaves many things of value to be inherited by the next generation.
凝光:我还想告诉帝君,历代七星已经在您指引之下,努力在人类的世界生存下去,构筑了名为「贸易」的契约之网。
Ningguang:I also thought to tell him how the past generations of Qixing had strove under his rule to survive in our mortal world, establishing a network of contracts which has since come to be known as "trade."
凝光:但这些我都没说。我只是看着他,直到梦醒…
Ningguang:But I dared not speak. I could only gaze at him in silence until the moment I awoke.
派蒙:凝光…
Paimon:Aw, Ningguang...
旅行者:其实,大家的立场都是一样的…
Traveler:We're all on the same side here...
留云借风真君:所谓「旁观者清」,你又想说什么?
Cloud Retainer:Yet another perspective... What are you trying to say, Outlander?
旅行者:一旦守护者与该守护的对象起了冲突…
Traveler:When there is discord between the guardians and those they were meant to defend...
旅行者:事情就会变得很难挽回了。
Traveler:Harmony becomes very difficult to restore.
派蒙:是呀,那是在蒙德发生过的一个故事…「四风守护」与风神子民之间的故事。
Paimon:Right, that's something that happened in Mondstadt — it's a story about the Four Winds and the people of the Anemo Archon.
派蒙:风神想要阻止他们的对立,因为他觉得对立只会在双方心中留下伤痕,没有任何好处…
Paimon:The Anemo Archon sought to quell the strife between the two sides, because he believed that such conflict would only scar the hearts of both and that nothing good would come of it...
旅行者:这是我在「自由」的城邦了解到的事。
Traveler:This is what we learned in the City of Freedom.
刻晴:尘世的七国,家家都有一本难念的经呢。
Keqing:Each of the Seven Nations has its own scars from the past.
理水叠山真君:你说的,虽是再简单不过的道理…
Mountain Shaper:Though your point is the very height of simplicity...
理水叠山真君:但我们身为仙人,总归不该让帮过忙的异乡人,来看我们的笑话。
Mountain Shaper:As adepti, we've become a laughingstock, to be chastised thus by an outlander who has lent us such succor.
萍姥姥:好了,凝光刚才不是说,「请仔细看看这座城市,看看这里的每一个人」吗?这样的观察,我是尝试过的…你们为什么不试试呢?
Madame Ping:Alright, alright. Didn't Ningguang suggest that we should focus on the city and each of its citizens? I know I already have, so why not see for yourselves?
逢岩:诸位仙家,恕末将甲胄在身,未能施以全礼。
Fengyan:I apologize for appearing in full armor. I'm afraid I cannot show the proper courtesies.
削月筑阳真君:你又是谁?
Moon Carver:And who are you?
逢岩:我是千岩军教头,逢岩,特地来向仙人道谢。
Fengyan:I am Fengyan, a sergeant of the Millelith. I have come to extend my thanks to the adepti.
逢岩:本以为这一战就是我的最后一战,是诸位仙家出手相助,这才不至于全队伤亡惨重。
Fengyan:I thought this battle would perhaps be my last. But thanks to the aid of the adepti, our forces were not as badly battered as I feared we might be.
逢岩:诸位仙家大显神威,我只是平凡一兵,但我今后也定会坚守阵线,不会辜负了诸位仙人的恩情。
Fengyan:Although I am a mere mortal soldier, I promise to hold the line and never betray the grace given to us by the illuminated adepti this day.
削月筑阳真君:……
Moon Carver:...
魈:……
Xiao:...
畅畅:咦?大家怎么好像垂头丧气的,不是刚打败了大怪兽吗!
Changchang:Huh? Why does everyone look so down? Didn't we just beat that big monster?
萍姥姥:呵呵呵…你不害怕么?小姑娘,刚才那么危险…
Madame Ping:Hahaha! Weren't you frightened, dear? It was quite the predicament...
畅畅:畅畅不害怕,因为有千岩军的叔叔们在,有带着「神之眼」的厉害大人、厉害哥哥姐姐们在,还有全璃月的…所有人都在!
Changchang:I wasn't afraid. All the strong Millelith guards were there, and those powerful heroes with their Visions were there... Everyone was there!
畅畅:危险的时候,大家保护畅畅。平时大家就做好玩的、好吃的,还会把海港造得越来越漂亮!
Changchang:When danger is near, everyone always protects me. And the rest of the time, they make fun toys, and tasty snacks, and... and loads of things that make the harbor so pretty!
畅畅:那边的大哥哥,谢谢你保护璃月港!下次海灯节的时候,来做客吧!
Changchang:Thanks for protecting Liyue Harbor! Please come visit us for the next Lantern Rite!
魈:…没有办法来。
Xiao:Unfortunately, we wouldn't be able to participate.
畅畅:欸?
Changchang:Huh?
魈:没有办法。因为我毕竟是「仙人」。
Xiao:Because we are adepti.
畅畅:这样啊…那「仙人」也真是不好当呢。
Changchang:Oh, okay... It must be hard being an adeptus.
派蒙:……
Paimon:Aww...
萍姥姥:诸位,看吧,这就是这个时代的模样…
Madame Ping:You see, this is what Liyue is like today.
萍姥姥:「契约」的国度仍然感激仙人。但这么多年来,璃月大大小小的问题,也不是非要倚仗仙人之力,才能解决。
Madame Ping:The country of contracts is grateful to the adepti for their protection. But it is no longer necessary for the city to rely on the adepti's power to solve every little niggling matter.
萍姥姥:被我们称作「凡民」的人们,血脉脆弱,却也坚强。
Madame Ping:Although their blood is weak, there is still strength to be found in those we call mortals...
萍姥姥:「神与璃月的契约」已逾千年,如今已是「璃月与人契约」的时代。
Madame Ping:The time of contracts between gods and Liyue has long since passed. Now is the time of contracts between Liyue and its people.
理水叠山真君:唉…看看周围,我们只不过站在这港口,似乎就感觉有些格格不入了…你说是吗?留云。
Mountain Shaper:Hmm, seeing the port around us now, it is hard not to feel a bit out of place... wouldn't you say so, Cloud Retainer?
留云借风真君:问我作甚?又不是我领头…来这璃月港兴师问罪的…
Cloud Retainer:Your line of inquiry is askew. One did not spearhead this expedition to Liyue Harbor...
派蒙:咦?仙人那边的气氛,好像变得不一样了…
Paimon:Hmm... seems like the adepti have had a change of heart.
【选项1】
旅行者:说动他们了吗?
Traveler: They've listened to what the people have said.
【选项2】
旅行者:他们在尝试理解民众的心…
Traveler: And they're trying to understand things from their perspective.
魈:我们回去吧。
Xiao:Let us return now.
削月筑阳真君:…降魔大圣?
Moon Carver:...Eager to leave, Conqueror of Demons?
萍姥姥:呵呵…
Madame Ping:Hehehe...
理水叠山真君:…嗯,降魔大圣的意思,我能明白。许久未见的璃月,也的确与我印象中大相径庭。
Mountain Shaper:Yes, one understands what the Conqueror of Demons means. The city of Liyue has changed much after our long separation.
理水叠山真君:恐怕等我摸清这里的全新「契约」时…你们人类,又该在璃月造出更新的样貌了吧。
Mountain Shaper:One fears that by the time one finally grasps the new contracts of Liyue, you humans would have once again changed the place beyond recognition.
理水叠山真君:算啦。不如归去,不如归去…
Mountain Shaper:Fair enough. Away we shall, and return whence we came...
削月筑阳真君:……
Moon Carver:Hmph...
削月筑阳真君:罢了,诸位仙家都同意的话,我也不再执着了。
Moon Carver:Since we adepti have consensus, then one shall persist no further.
削月筑阳真君:但仙人离去之后,「璃月七星」是否一手遮天?依我之见,仍然不可不防…
Moon Carver:But how will we ensure that the Liyue Qixing will not simply exploit their power once we depart? In my view, that is still a thing to be guarded against...
凝光:呵呵呵…
Ningguang:chuckles
萍姥姥:好了好了,削月,你这老家伙别管这么多。要我说,这「监督」之权…不如就留给璃月万民吧。
Madame Ping:Alright, Moon Carver. You needn't worry. It seems to me that this right of supervision is best left to the people of Liyue.
派蒙:呼…一场人仙大战的危机,也算是和平收场了吧?
Paimon:Whew... Looks like the conflict between humans and adepti was avoided. All's well that ends well, huh?
【选项1】
旅行者:真是再好不过…
Traveler: You can say that again...
【选项2】
旅行者:仙人们还算通情达理…
Traveler: The adepti were quite reasonable in the end...
派蒙:啊!对了!虽然和平是好事,但还有一件事没解决!
Paimon:Oh, right! It's nice that we've got peace and all, but we're forgetting one thing!
派蒙:这场危机的原因…「公子」放出魔神进攻璃月的原因,是为了逼岩王爷现身呀!
Paimon:Childe wanted to unleash the god so he could lure Rex Lapis out!
派蒙:危机只靠我们就消除了——所以岩王爷还是没有出现!
Paimon:But we were able to handle the Overlord of the Vortex on our own... So Rex Lapis never showed up!
派蒙:唔…这么说的话,那位神灵的「死」…又究竟是怎么回事呢?
Paimon:Oh, and speaking of that — don't we still need to get to the bottom of that archon's "death," too?
派蒙:一头雾水…不过最有可能的线索,是不是我们筹办的这场「没仙可送的送仙典仪」呢?
Paimon:Paimon doesn't get it... But, isn't the strongest lead we have the adepti-less Rite of Parting that we're organizing?
派蒙:不知道钟离去哪了,我们去「往生堂」问问吧。
Paimon:No idea where Zhongli's gone. Let's ask for him at Wangsheng Funeral Parlor.
摆渡人:二位有何事?「往生堂」目前不太方便接待生客。
Ferrylady:Is there anything I can do for you two? I'm afraid that Wangsheng Funeral Parlor isn't in the best state to receive guests.
派蒙:我们来找钟离,能替我们传个话吗?
Paimon:We've come to see Zhongli. Could you please tell him we're here?
摆渡人:钟离先生现在不在堂内,似乎是造访「北国银行」去了。
Ferrylady:Unfortunately, Zhongli isn't here at the moment. It seems he went to Northland Bank.
派蒙:北国银行…那不是「愚人众」的产业吗?
Paimon:Doesn't the Northland Bank belong to the Fatui?
派蒙:对了,我们上一次见钟离,还是在去「黄金屋」之前…
Paimon:Last time we saw Zhongli was before we went to the Golden House...
派蒙:他会不会还不知道魔神进攻璃月的事?在这种时候跑去愚人众的地盘,感觉很危险!
Paimon:Do you think he doesn't know about the attack on Liyue? Visiting the Fatui at a time like this could only mean more trouble!
派蒙:没办法,这样的话,虽然对我们也挺危险的,但还是得去看看吧。
Paimon:We had better go and make sure that everything is okay.
去北国银行找钟离 Look for Zhongli at Northland Bank
「公子」:你居然说这是「执行官之间的合作」?所谓「合作」,至少应该信息互通…
Childe:You call this "cooperation between Harbingers"? Cooperation involves communication, you know...
「女士」:呵呵…别计较这些了,「公子」。你最后无视了交易与算计,单纯地大闹了一番,不也挺开心的吗?很符合你的风格…
Signora:Hehe, don't take it to heart, Childe. Besides, aren't you happy that you got to skip the formalities and bring chaos to the land? I'm sure you must've enjoyed that...
「女士」:…等等,好像有你们的熟人来了。
Signora:...Oh, it seems that some of your friends have arrived.
派蒙:是钟离和「公子」!还有…你是!你是那个愚人众执行官…
Paimon:Hey, it's Zhongli and Childe! And... you! You're also one of the Harbingers...
旅行者:「女士」!
Traveler:Signora!
「女士」:呵,是你们。在吟游诗人的城市见过一面吧?还不错嘛,有好好记得我的名字。
Signora:Haha, it's you two. I believe we've met once before... In the City of Bards, was it? I'm glad you still remember my name.
「女士」:啊——毕竟眼睁睁看着朋友被夺走重要之物,自己却无能为力的感觉…很难忘记吧?
Signora:Ah, right. I imagine that it must have been rather hard to forget watching helplessly as something precious was snatched away from your friend.
【选项2】
旅行者:现在抢回来也不算晚。
Traveler: I still have time to take it back.
派蒙:不、不要冲动呀,旅行者…
Paimon:No, don't let her get to you, Traveler...
派蒙:还没收集到七种元素力的你,在「黄金屋」的那一战已经是极限了吧…
Paimon:You've yet to gather the powers of all seven elements, and our last battle at the Golden House was almost more than you could handle...
派蒙:「十一执行官」里有两人在场,还是不要动手为好。
Paimon:So it might be best to keep things peaceful this time, seeing that two of the Harbingers are here.
【选项1】
旅行者:(暂且冷静…)
Traveler: (Breathe... Just stay calm.)
「公子」:哟,旅行者,事情结束以后我们还是第一次见面。怎么说呢,气氛稍微有些…嗯…尴尬?
Childe:Well, if it isn't Traveler. This is our first time seeing each other since Liyue was nearly wiped off the map. This is certainly a bit... awkward, wouldn't you say?
派蒙:哼,当初知道你是愚人众执行官的时候,就不应该相信你!
Paimon:Hmph, Paimon knew that we should never have trusted a Fatui Harbinger!
「公子」:别这么说,虽然之前稍微欺骗了一下你们,但我对这位旅者本身没有什么恶意…
Childe:Aw, now don't say that. Sure, I may have misled you, but I never had anything against you personally...
「公子」:哈哈…除了最后的翻脸比较可惜以外,之前的合作还是蛮愉快的,不是吗?
Childe:Besides, I thought we were getting along quite well together, didn't you? Except for that little tussle we had at the end... Haha.
「公子」:只是立场不同,我不会把这当做私人恩怨。当然,你们保留对我的私人恩怨倒是无所谓的…
Childe:Nothing personal, we just have... different views, that's all. Of course, you may very well hold this against me, but that's up to you...
「公子」:反倒是「女士」和钟离先生那边——可真是,把我骗惨了。
Childe:The real deceivers here are Signora and Zhongli... curse them for leading me on.
【选项1】
旅行者:钟离骗了「公子」?
Traveler: Zhongli tricked you?
【选项2】
旅行者:「女士」和钟离?
Traveler: Signora and Zhongli?
「公子」:其实…
Childe:So actually, I think—
「女士」:别浪费时间,「公子」。你们要聊天,就等我办完正事再慢慢聊吧。
Signora:Stop wasting time, Childe. There'll be plenty of time to chat once I'm through here.
「女士」:依照约定…我来取你的「神之心」了,摩拉克斯。
Signora:You remember the agreement, Morax. Now, if you would be so kind... The Gnosis, please.
【选项1】
旅行者:约定?
Traveler: Agreement?
【选项2】
旅行者:「神之心」?
Traveler: Gnosis?
派蒙:你们在说什么?!
Paimon:What in the world are you talking about!?
钟离:……
Zhongli:...
钟离:「契约」已成,如你所求,赐汝应许之物。
Zhongli:The contract is fulfilled. That which thou seeketh is now bestowed unto thee, for my promise is solid as stone.
「女士」:哼,居高临下的口气…
Signora:Hmph, how sanctimonious...
【选项1】
旅行者:岩王帝君就是钟离?
Traveler: So Zhongli is actually Rex Lapis?
【选项2】
旅行者:虽然之前也怀疑过…
Traveler: I mean, I did have my suspicions...
派蒙:什么!原来你就是岩王爷?!
Paimon:What! So you're the Lord of Geo!?
派蒙:不不不…虽然这件事也很让人震惊,但、但、但是…你为什么要把「神之心」送给愚人众!
Paimon:No, wait! That's an exciting twist and all — but why give the Gnosis to the Fatui!?
钟离:不是赠送,而是基于「契约」的交易——是我和那位「冰之女皇」之间的事。
Zhongli:I do not give it for free. I give it as agreed upon in the contract... for it is a matter solely between the Tsaritsa and I.
【选项1】
旅行者:不能明白你的想法…
Traveler: I'm afraid I don't understand...
【选项2】
旅行者:还有,为什么要假死?
Traveler: And why did you feign your death?
派蒙:是啊,你假死的事真是太过分啦!大家办着仪式迎接你,突然天上「啪叽」掉下一条龙,然后璃月港就一片混乱,还差点引来了大灾祸!
Paimon:Yeah, you don't think you went a little bit too far with that whole fake death thing!? Everyone was preparing the ceremony for you when splat, this big dragon falls out of the sky and all of Liyue goes into an uproar. Talk about a disaster!
「女士」:呵呵…把水面之下涌动的暗流汇聚起来,施压到极限以后再爆开,这不正是他所希望看到的么?
Signora:Hehe... Gathering all the forces that had been bubbling behind the scenes, and then stirring them together in a pot that was bound to boil over... That's what he wanted to see, am I right?
派蒙:咦?
Paimon:Wait... what?
钟离:还是由我自己来说明吧。
Zhongli:Perhaps it's best that I explain.
钟离:如你所知,我在世间已度过六千余岁,与仙人一同建立璃月,也是三千七百年前的事了。
Zhongli:As you know, I've dwelt upon this world for more than six thousand years. It is now 3,700 years ago that I founded Liyue together with the adepti.
钟离:漩涡无法击碎的磐岩,也会在时光的冲刷之下磨损。只是我一直说服自己,磨损出裂纹的那一天还没有来临而已。
Zhongli:Even boulders that can withstand whirlpools will erode with the passing of time. I kept convincing myself that cracks had not begun to form and that the end of my time had not yet come.
钟离:直到某个微雨的白日,我在港口漫步,听到一个商人对属下的夸奖:「你完成了你的职责。现在,去休息吧。」
Zhongli:Until one drizzly day, as I was strolling along the harbor, I heard a merchant tell one of his workers, "You've finished your duties, go ahead and call it a day."
钟离:——那时,我在来往的人群中驻足良久,心中不断自问:「我的职责…又是否已经完成?」
Zhongli:I stood motionless among the crowds, asking myself, "Have I already finished my duties?"
派蒙:钟离…
Paimon:Oh, Zhongli...
钟离:但当我开始考虑是否应该退下神位时…我才发现,我还有许多无法离开的理由。
Zhongli:But as I began to consider relinquishing my divine role, I soon discovered that many reasons still remained to not hastily depart.
钟离:与神同行之地,璃月,它是否已经做好进入下一时代的准备?我必须创造一次认真观察的机会,然后再作决定。
Zhongli:Was Liyue, the city I had dwelt in for so long, already prepared to enter its next age? I decided that a test was needed in order to reveal the answer.
钟离:所以我才设计了这次假死,将「公子」、仙人与璃月七星,一同卷入混乱之中…
Zhongli:So I feigned my own death, and gathered the cast of Childe, the adepti, and the Liyue Qixing to play their roles together on the stage that was Liyue.
【选项1】
旅行者:那么,算是个好结局吗?
Traveler: So, were you satisfied with the finale?
钟离:非常好。在我手中多保留了一段时间的「神之心」,似乎也失去了意义。
Zhongli:Indeed, I was. The Gnosis which I had kept for so many years suddenly seemed to have lost its meaning.
【选项2】
旅行者:就算失败,你也还有后手吧。
Traveler: Let me guess — you had another plan in case it all burned down.
钟离:没错,这就是为何我将「神之心」保留到了现在。
Zhongli:That's right, which is why I continued to safeguard the Gnosis until now.
派蒙:也就是说,如果一切混乱都到了没法收场的地步,你就会亲自出面,用神力最后为璃月压服一次危机?
Paimon:So you mean that if the chaos ever reached the point of no return, you would simply appear and use your divine powers to bring Liyue back under control?
「女士」:当然,而且这对他来说,轻而易举。
Signora:Of course. And it would have been all too easy for him, too.
「女士」:唉,但现在看来…就好像失去了父母的孩子会迅速变得成熟一样,这座名为璃月的城市,在「神的死亡」面前,也已经有所成长…
Signora:Just as a child quickly matures after losing their parents, so has Liyue matured when faced with the death of its deity...
钟离:此次所有事件的最终解决方式,令我感到超乎预期的满意。
Zhongli:In the end, the resolution to all that has transpired was even more satisfactory than I could have hoped for.
钟离:世外隐居的众仙…他们所知的信息最少。但他们先是保持了最大程度的克制,又在危难时愿与七星合作,最后还尝试理解了民众的心。
Zhongli:Take the adepti, for instance. Owing to their years of seclusion, they were the least informed. Yet, when faced with a crisis, they, commendably, showed the greatest amount of restraint possible. Not only did they manage to co-operate with the Qixing, but in the end, they even made efforts to understand the hearts of the people.
钟离:这位「女士」…作为冰之神派来完成「契约」的使者,在我的要求之下,全程瞒过了她的同僚,「公子」,没有泄露自己所知的真相。
Zhongli:Credit is also due to Signora, the emissary dispatched by the Cryo Archon to fulfill our contract. At my request, she kept everything she knew in strict confidence — this despite the eavesdropping ears of her colleague, Childe.
钟离:我本人则是以凡人「钟离」的身份行走,最终也以这凡人身份践行了璃月的传统。这趟旅途,感谢你与我同行,旅行者。
Zhongli:This meant I could remain as Zhongli, even having the chance to fulfill the age-old traditions of Liyue in this mortal form. Thank you for joining me on this journey, Traveler.
钟离:以上种种,都在我计划之内。唯一超出我预想之外的…是「璃月七星」的行动。
Zhongli:All of these things turned out as I had planned. There is only one thing that I had not anticipated... and that was the conduct of the Liyue Qixing.
钟离:我对他们的期待,原本与仙人相同,守护璃月即可。但他们最终交出的答卷是…
Zhongli:I had expected them to do no more than the adepti... To come to the defense of Liyue. But when all was said and done...
钟离:借此机会取代神明,利用我「死」之后的真空期,迅速掌控璃月的所有权力。
Zhongli:They seized the opportunity to supplant Liyue's divine protectors, and used the subsequent power vacuum left by my death to quickly gain complete control of Liyue.
派蒙:欸——?听起来好像不是什么好事!
Paimon:Huh? That doesn't sound good at all!
钟离:哈哈…我倒觉得这样很好。这也是我曾经一边担心为时过早、一边隐约期待终要到来的事…是对我这个旧日神明的真挚践行。
Zhongli:Hah... On the contrary, I think it is excellent. I had always feared that it was too soon for them to take over from me, and it was also that which I longed for the most. As such, this is the best parting gift anyone could have given this god of old.
「公子」:喂,那我呢?你们把我耍得团团转,不向我表达一下歉意吗?
Childe:Hey, what about me? Doesn't anyone feel the least bit of remorse for deceiving me? You've practically kept me in the dark!
「女士」:呵呵…不如对你说声谢谢吧?你的「搅局」其实也是「局」中的一部分,岩神应该感谢你的精彩演出才是。
Signora:Heh, I think that thanks would be more appropriate. You certainly played no small part in all of this... Wreaking havoc and turning the city upside down. The Lord of Geo ought to thank you for your performance, if anything.
「女士」:若不是你创造了仙凡与魔神一战的巨大压力…那么岩之神手中这块把玩了几千年的石炭——璃月,也无法成为熠熠发光的钻石。
Signora:If you hadn't created the pressure of a battle between mortals, adepti and a god, the lump of coal resting in the hands of the Geo Archon — Liyue — would never have been able to become a dazzling diamond of a city.
「公子」:嗯?为什么你站在别国的神的角度,嘲讽自己的同僚?想打架吗?
Childe:Huh? Just whose side are you on, mocking me like that? Are you itching for a fight?
【选项1】
旅行者:说起来,我也和「公子」一样被骗了。
Traveler: We were both equally fooled.
「公子」:话虽如此,但你现在是璃月的功臣,我却要永远被纳入璃月的黑名单了吧?
Childe:Be that as it may, you've come out of this as the hero of Liyue. I, on the other hand, will be forever proscribed as a disturber of the peace, no?
【选项2】
旅行者:「公子」真是太丢人了。
Traveler: You've really embarrassed yourself this time.
「公子」:啊,可恶…「看破不说破」,璃月人没有教过你吗…咳咳…
Childe:Hey! Haven't you learned the Liyue saying? "Don't always call it as you see it"!
「女士」:呵呵呵…那么,「神之心」已到手,闲谈也无意义,你我还是先回「至冬宫」觐见女皇吧。
Signora:Heh... Well then, with the Gnosis in my possession, I have no use for such idle chatter. We should return to Zapolyarny Palace and seek an audience with Her Majesty, the Tsaritsa. Come, Childe.
「公子」:唉…好吧,不过我要晚点回去。我可不想与你同乘一条船。
Childe:Ugh, fine... I'll meet you there later. I'm not sharing a boat with the likes of you.
「女士」:哼,请随意。
Signora:Hmph, do as you wish.
钟离:最后,你们还有什么想问的么?
Zhongli:Now then, is there anything else you wish to ask me?
【选项1】
旅行者:我想知道冰之神的出价。
Traveler: I'd like to know what the Cryo Archon offered you.
【选项2】
旅行者:是什么值得以「神之心」为代价?
Traveler: What could possibly be worth a Gnosis?
派蒙:是啊,钟离常说,交易要讲求公平。可是…这世上还能有什么东西,值得用「神之心」来交换呢?
Paimon:Right! As Zhongli always told us, "a good trade is a fair trade." Paimon has no idea what could be a good trade for a Gnosis.
钟离:以普遍理性而论,确实没有。
Zhongli:Realistically speaking, there is no such thing.
派蒙:欸???
Paimon:Huh???
钟离:但我是「契约」之神。千百年来经由我手,订立了万千「契约」。一场交易若非有利可图,我是绝对不会轻易出手的。
Zhongli:However, I am the God of Contracts. For thousands of years, I have made countless contracts. If the deal was of no benefit, then I certainly would not be inclined to agree to it.
钟离:与冰之神的交易,是我作为岩之神的最后时刻,所订立的「终结一切契约的契约」。
Zhongli:My agreement with the Cryo Archon will be the last of my contracts as the Geo Archon — my "contract to end all contracts."
钟离:至于天平的另一端,那位「冰之女皇」究竟加上了怎样的筹码…
Zhongli:As for the bargaining chip that the Tsaritsa used to balance the scales...
钟离:就在你未来的旅途中,由你自己去揭晓答案吧。
Zhongli:Uncover that answer for yourself in your future journeys.
离开北国银行 Leave Northland Bank
登上通向玉京台的山路 Follow the road up to Yujing Terrace
大脚:…这「送仙典仪」一办,也就说明那些传言,都是板上钉钉的事了吧。
Big-Footed Dajiao:...Well, since we're going through with this Rite of Parting... I guess it means that those rumors hit the nail on the head.
王扳子:岩王爷老人家,他还真就…可问题是怎么没见抓着凶手啊?
Wrench Wang:So Rex Lapis is really... But they didn't catch the culprit, did they?
大脚:废话,能刺杀得了岩王爷的,肯定不是一般人。小道消息里讲的那几个可疑人物…我觉得都不靠谱。
Big-Footed Dajiao:Ah, come on, do you think that the assassin could have been a normal person? You know what I think? I don't think any of the gossip on the streets you hear from those shady types is worth anything.
大脚:只有一种说法,我倒觉得可能性很高!听说刺客就是那「愚人众」里的,官做得挺大的一个年轻人!名号好像叫做「公子」。
Big-Footed Dajiao:There's only one real possibility in my mind. I've heard that the assassin was that Fatui fellow. Youngish, pretty high in rank — I think they called him Childe.
王扳子:愚人众?那确实很有嫌疑,谁都知道那是群贪得无厌的家伙,歪门邪道…
Wrench Wang:The Fatui? They certainly are very suspicious. Who knows what those greedy, crooked folks...
大脚:嘘!小点儿声!让愚人众盯上了怎么办,现在可没岩王爷保你了!
Big-Footed Dajiao:Shh! Lower your voice! If the Fatui catch you in their sights, Rex Lapis won't be around to protect you this time!
登上通向玉京台的山路 Follow the road up to Yujing Terrace
老高:你说那海里的魔神,总归不会无缘无故忽然就出现了吧…都被岩王爷镇压了两千年了。
Uncle Gao:You know that god from the ocean couldn't have just shown up out of nowhere. I mean, it's been two thousand years since Rex Lapis subdued it.
老孙:是啊,又正好赶在岩王爷出事的关口上。
Uncle Sun:Yes, and to think that this happened right on the heels of the incident with Rex Lapis, too...
老高:你说…有没有可能,刺杀岩王爷的,和把魔神放出来的,都是同一个人?
Uncle Gao:Say, do you think the person who assassinated our Lord and released that evil god might have been one and the same?
老孙:你要这么说,确实很有可能,嗯…说得通,说得通。
Uncle Sun:Now that you mention it, that's very possible. Yes... it's very possible indeed.
老孙:一切都连起来了!一定是那人和魔神勾结,来害岩王爷的。唉,这杀千刀的,心可真黑…
Uncle Sun:I mean, it all fits together! That person must have colluded with the evil god to harm Rex Lapis. Ugh, that wicked, black-hearted scoundrel...
老孙:不过,什么人才能有这么大的神通呢?我活这么多年,还没听说过这号人物。
Uncle Sun:Still, what sort of supernatural prowess must this person possess to be able to do such things? I have never heard of such a person in all my years.
老高:嗨,算了算了,咱也别在这儿猜了。那边的千岩军好像要发通告了,先听听人家总务司怎么说吧。
Uncle Gao:Ah, forget it. Guessing's no use to us. Look, the Millelith over there looks like he's about to make an announcement. Let's hear what the Ministry of Civil Affairs has to say first.
听千岩军宣布通告 Listen to the Millelith announcement
逢岩:传七星官文通告——
Fengyan:Hear ye all the Qixing's words:
逢岩:众人须知:腾龙飞麟,虽寿比山岳,终为土灰。
Fengyan:Though a dragon soars ageless as the mountains, it too must return to dust. This is common knowledge.
逢岩:帝君仙籍,命齐日月,然阴晴有时,恰逢雷劫。
Fengyan:Gods and adepti live glorious lives, but both light and shadow have their season. So, too, must they face divinely-appointed trials.
逢岩:街谈巷说,流言种种,曰帝君遇刺,实非真章。
Fengyan:Rumors and hearsay abound on the streets that Rex Lapis was murdered. Now, let the truth be revealed.
逢岩:帝君遭逢天劫,魂归高天。故此昭告璃月,尚祈众民节哀,免致心伤。
Fengyan:Having been thwarted in his trial, Rex Lapis' soul has recouped the celestial heights. He beseeches the people of Liyue to grieve not, and to let not their hearts be saddened.
逢岩:又及,勿再听信坊间传闻,妄加臆测。
Fengyan:Nor are they to believe street-borne rumors or indulge in baseless speculation.
派蒙:唔…嗯…那个,旅行者,你能不能帮我翻译一下,七星的通告说了些什么?
Paimon:Ah... Um, Paimon needs a translation on what the Qixing's announcement said, Traveler.
【选项1】
旅行者:他说帝君不是遇刺而死。
Traveler: They said that Rex Lapis wasn't murdered.
【选项2】
旅行者:他说帝君的死因是「渡劫」。
Traveler: They said that Rex Lapis died because of a divine trial.
派蒙:欸…七星的说辞,居然变成了这样…
Paimon:...So that's how they're spinning it...
派蒙:不太对劲,怎么会这么快就放弃追查凶手了呢?而且这理由…感觉像是临时想出来的一样。
Paimon:Something feels off. Why would they suddenly give up looking for the murderer? Not to mention how this excuse sounds like something they just made up on the spot.
派蒙:难道说,七星已经知道了岩王爷其实没死的事?可钟离明明说过,七星和仙人都是不知道的…
Paimon:Could the Qixing already have known that Rex Lapis wasn't dead? But Zhongli said that neither they nor the adepti knew anything...
派蒙:嗯…是不是钟离完成了「神之心」的交易以后,就偷偷告诉他们了?
Paimon:Hmm... Did Zhongli tell them in secret after his Gnosis changed hands?
【选项1】
旅行者:有道理。
Traveler: That's possible.
【选项2】
旅行者:这次我觉得派蒙猜得蛮准的。
Traveler: I think you've hit the bull's-eye this time.
派蒙:是吧是吧?对了,「送仙典仪」好像已经开始挺久了,我们快点过去看看吧,不然就要结束了!
Paimon:Exactly, right? Ooh, seems like the Rite of Parting has been going on for a while now. Let's go have a look.
前往送仙典仪现场 Go to the site of the Rite of Parting
派蒙:啊,是凝光和刻晴,她们在说什么?快结束了吗?
Paimon:Look, it's Ningguang and Keqing. Are they saying something? Are their speeches over?
凝光:…正如方才所言,帝君魂归高天,是「契约」的断绝,也是一个时代的终结。
Ningguang:...As said previously, Rex Lapis' soul returning to the heavens is the end of the contract, and it is also the end of an era.
石头:三千七百年的「契约」啊,烧着烧着,就成了灰烬…
Shitou:3,700 years of contracts, burnt and reduced to ash...
凝光:璃月人曾经是幸福的,在幸福中忘却了时光的冷酷。
Ningguang:We, the people of Liyue were indeed prosperous. But blinded by our prosperity, we forgot that time can be pitiless.
莺儿:「有神之地」的长梦,悠长无期…
Ying'er:The long, unending dream of our archon walking among us...
萍姥姥:……
Madame Ping:Mm...
凝光:梦醒之后,人就学会了诀别。
Ningguang:Now that we have awoken from our dream, we must learn to say farewell.
凝光:在「契约」重立之后,你们——会祝福下一个时代吗?
Ningguang:Will you stand with us as we reestablish our contracts — as we build a new age of prosperity?
甘雨:那么,「天权」大人的致辞到此为止。
Ganyu:So concludes the words of her Eminence, the Tianquan.
甘雨:「玉衡」大人还有什么想说的吗?
Ganyu:Does Her Eminence the Yuheng have anything to add?
派蒙:咦?她怎么好像在往这边看?
Paimon:Eh? Is she looking this way?
刻晴:旅行者。
Keqing:Traveler.
派蒙:哇!她真的在往这边看!
Paimon:Yikes! She really is looking our way!
民众:那就是传闻中击退了古神的旅者吗…
Crowd:Is that the traveler who they say defeated the ancient god?
民众:好年轻啊…
Crowd:So young...
刻晴:璃月七星有恩必报。而且想必你也听说过,我们手眼通天、无所不能。
Keqing:The Liyue Qixing always repay their debts. And as you have heard, our eyes see far and our reach is long.
刻晴:——说出你想要的报酬吧,因为那是你应当收取的。
Keqing:Name your price. You deserve that much.
派蒙:哇…
Paimon:Whoa...
旅行者:……
Traveler:...
旅行者:那就,帮我贴几张「寻人启事」吧。
Traveler:Well... could you help me put up some missing person posters...?
与参加典仪之人交谈 Talk to the people taking part in the rite
萍姥姥:璃月的人与仙,我们之间的关系…在未来会以怎样的形式延续呢?
Madame Ping:As for the mortals and adepti of Liyue... what shape shall our relationship take from now on?
莺儿:亏我今天特意用了香膏才过来,还以为是你喜欢…
Ying'er:Ha, and to think I'd put my best perfume on before coming here, thinking you'd like it...
莺儿:原来之前那些香膏,真的是用来供奉岩王帝君的呀。
Ying'er:But it seems as if those perfumes really were meant to be offered to Rex Lapis.
莺儿:不过也好,对手一下子就少了三个,呵呵呵…
Ying'er:Well, that's fine. Suffer no rivals in love, they say, and that's three gone in one stroke. chuckles
石头:唉,帝君…帝君…
Shitou:Ah, Rex Lapis... Rex Lapis...
石头:嗯?话说回来,现在大家的心情应该都跟我一样吧…
Shitou:Hmm. Now that I think about it, if everyone's of the same mind as me...
石头:「缅怀岩王爷的纪念品」,是不是当下最大的商机呢…
Shitou:Perhaps mementos for Rex Lapis might be the best short-term business opportunity...
凝光:拉拢了你,或许是这盘棋中最亮眼的一步了。待后人复盘时,一定也会这么评价的。
Ningguang:Roping you in was possibly the most masterful move we could have made. I believe that future generations will say so too, when our deeds come up for their review.
刻晴:…你这家伙,刚才的发言,究竟是为了耍帅,还是真的那么无欲无求呢?
Keqing:Heh. Why, you... Were you just trying to look cool earlier, or are you really that selfless?
刻晴:寻人启事这种东西,明明私底下和我说一声就行…
Keqing:If you were looking for someone, you could have just told me that in private...
甘雨:会场的整理,观礼人群的疏散,仪式的书面记录…回头还有好多工作要做,应该没有什么遗漏吧?
Ganyu:The clean-up of the premises, managing the crowds as they exit, making an account of the Rite... There's much that remains to be done. I didn't miss anything, did I?
钟离:哦?你们也来了?不先去人多热闹的地方多转转吗?
Zhongli:Oh? Why are you hanging back here? Don't you want to get closer to the action?
钟离:良机难得,那是你们一路来用心筹办的典仪,用你们的双眼多观察一下旅途的成果吧。
Zhongli:You went through a lot to organize this rite, and this is a rare opportunity to see your journey bear fruit with your own eyes. You should make the most of it.
在现场寻找钟离 Look for Zhongli at the scene
派蒙:喂,钟离!
Paimon:Hey, Zhongli!
派蒙:你看看,璃月的民众都觉得从此再也见不到岩王爷了,你自己看看这片追思感怀的气氛…
Paimon:Look at this. Everyone in Liyue's caught up in their emotions, thinking that they'll never see Rex Lapis again...
派蒙:…你本人的样子,怎么却有一种「一身轻松」的感觉呢!
Paimon:...And here you are, looking all relaxed!
钟离:哈哈哈…卸下了三千七百年的重担,难道不会变得轻松一些吗?
Zhongli:Hahaha. Why would I not feel more at ease after laying down the burden I have borne for 3,700 years?
钟离:对了,你们什么时候有空?我请你们去「新月轩」吃饭。
Zhongli:Right, if the two of you can spare the time, I should treat you to a meal at the Xinyue Kiosk.
派蒙:哼,别吹牛了,钟离。「三碗不过港」我还能信,但「新月轩」可是连茶位费都要收钱的!你真的请得起吗?
Paimon:Hah! That sounds like big talk, Zhongli. Paimon might have believed you if you were treating us to some Third-Round Knockout, but you'd have to pay out your nose just to stand inside Xinyue Kiosk. Are you sure you can afford it?
钟离:呃…
Zhongli:Hmm...
钟离:这么说来,摩拉确实不够。
Zhongli:You're right, I do lack the Mora.
【选项1】
旅行者:钟离之前也一直这样,但…
Traveler: You've been this way this entire time, but...
派蒙:但摩拉克斯到底为什么会缺摩拉?
Paimon:But why would Morax lack Mora?
【选项2】
旅行者:摩拉克斯到底为什么会缺摩拉?
Traveler: But why would Morax lack Mora?
钟离:身为岩王帝君、摩拉克斯,我自然可以轻易创造摩拉。但既然选用了「钟离」这样一个凡人身份,就应该遵循凡人的规矩。
Zhongli:As the Rex Lapis Morax, I can easily create Mora. But since I have chosen to walk this earth as the mortal Zhongli, I should abide by the same rules that mortals do.
钟离:此前与你们同行的旅途,虽然「神之心」仍在我手,但我自知将要退下七神之位,又岂能不对未来的「新生活」…稍作预演?
Zhongli:When I was journeying with you, though I still had the Gnosis in hand, I knew that I must soon retire from my role as an archon. So I had to... rehearse a little, for my new life.
派蒙:唔…怪不得!我明白了。钟离花钱总是根本不看价格,原来是因为不习惯看价格啊。
Paimon:Oh, no wonder! Paimon gets it now. You didn't look at the price tags when we were spending because you've never had to.
派蒙:但他也还不习惯一个「不能随时变出摩拉的自己」,所以才变成了到处白吃白占、要人买单的社会废人…
Paimon:But since you weren't used to not being able to just make more Mora as and when you wanted to, you had to try becoming a parasite to society who lives off of other peoples' credit...
钟离:不…只是花了些「愚人众」的钱而已,不用把我说成这样吧。
Zhongli:Well, we were only spending Fatui money. You don't have to say it like that...
钟离:在贸易之都,人们交换的不仅仅是金钱与货物,亦有知识、记忆与眼光的交换,以及身份、角色与生活的交换。
Zhongli:In the city of commerce, we do not merely exchange money or goods. We also exchange knowledge, memories, and foresight, as well as positions, roles, and lives.
钟离:神明摩拉克斯,再怎么作为「岩王爷」下凡与民同乐,毕竟也与成为「钟离」这个真正凡人的感受有所不同。
Zhongli:The archon Morax could never experience life as the true mortal Zhongli could, no matter how many times he descended to be with his people.
钟离:呵呵,旅行者,此事我尚需向你道谢。
Zhongli:Haha, I must thank you for that, Traveler.
钟离:作为「钟离」的我,也会珍惜与你在璃月坊间同行的记忆。
Zhongli:I will treasure the memories that I made as Zhongli, traveling the streets of Liyue with you.
旅行者:是一场很好的旅途。
Traveler:It was a fine journey.
钟离:没错,只是任何旅途中的旅伴同行,都会有分别的一日。
Zhongli:That is true, but there is no journey that does not end. No meetings without partings.
派蒙:嗯…接下来可能也该动身,继续寻找七神的旅途了呢。
Paimon:Mm... Paimon thinks that we should make a move and continue our search for The Seven.
钟离:旅途若要继续,恐怕稍有难处。因为璃月的海上邻国,稻妻,正处于「锁国」之中。
Zhongli:I fear that continuing your journey may be difficult. The nation that neighbors Liyue by sea, Inazuma, is presently closed.
【选项1】
旅行者:「锁国」?
Traveler: "Closed"?
钟离:是的,因神灵意志而定的「锁国」。
Zhongli:Yes. The nation has been closed by order of its deity.
【选项2】
旅行者:稻妻的神是什么神?
Traveler: Who's the god who rules Inazuma?
钟离:稻妻的雷之神,巴尔。与璃月人更愿称我「岩王帝君」一样,她在稻妻当地亦有别称。
Zhongli:The Electro Archon, Baal — and just as the people of Liyue preferred to call me Rex Lapis, she too goes by another name among locals in Inazuma.
派蒙:嗯,我听说那位神灵的名字是…「雷电」?
Paimon:Um, Paimon thinks we've heard that one before. Uh.. Rai... Raiden?
钟离:确实如此。又因为「雷电」乃是稻妻幕府的将军,所以人称「雷电将军」。
Zhongli:That is the case. And since Raiden is also the Shogun of Inazuma, people call her the Raiden Shogun.
【选项1】
旅行者:稻妻幕府…
Traveler: The Inazuma Shogunate...
【选项2】
旅行者:将军…
Traveler: The Shogun...
派蒙:说起来,虽然我最近在码头听说,稻妻的局势非常紧张,但好像也并不是一直这样的,至少去年还没到这种程度…
Paimon:That said, though people at the wharf were saying that the situation in Inazuma is very tense, Paimon doesn't remember that always being the case. It wasn't that bad last year...
派蒙:钟离,你是璃月的「岩王爷」,应该对那边的事也知道一些吧?稻妻搞成现在这种「锁国」的样子,究竟是为了什么呢?
Paimon:Zhongli, since you're Rex Lapis, shouldn't you know something about what's happening there? Just how did Inazuma become a closed nation?
钟离:是因为…「神之眼」。
Zhongli:It's because of Visions.
派蒙:「神之眼」?
Paimon:Visions?
钟离:面对无法掌控的境遇时,人们总是喟叹自己的无力。
Zhongli:When faced with circumstances beyond their control, humans often bemoan their lack of power.
钟离:但在人生最陡峭的转折处,若有凡人的渴望达到极致,神明的视线就将投射而下…
Zhongli:But if a person shows true strength of will at a desperate and fateful moment in their life, the gods will look upon them with favor.
钟离:这就是「神之眼」,受神认可者所获的外置魔力器官,用以引导元素之力。
Zhongli:This is what Visions are. Magical foci bestowed upon those who have been acknowledged by the gods.
派蒙:嗯,这是提瓦特大陆公认的观点呢。
Paimon:Uh-huh. That's how people in Teyvat see it.
钟离:但从去年起,「雷电将军」在稻妻颁布了「眼狩令」。
Zhongli:But starting from last year, the Raiden Shogun began promulgating the "Vision Hunt Decree."
派蒙:…「眼狩令」?
Paimon:...Vision Hunt Decree?
钟离:在全稻妻范围内,收缴所有「神之眼」,镶嵌在千手百眼神像的手中。
Zhongli:Yes. It was an order to seize all Visions within Inazuma's borders, and to inlay them upon the hands of the Statue of the Omnipresent God.
派蒙:收缴「神之眼」?为什么?「神之眼」不是神的恩赐吗?
Paimon:They want to seize Visions? But why? Aren't Visions blessings from the gods?
钟离:想必在雷电将军看来,正因为它是神的恩赐,所以神才有任意处置的权力。
Zhongli:I should think that in the Raiden Shogun's eyes, it is precisely because they are divine blessings, that they should be under the sole dominion of divinity.
派蒙:呜哇——真是严苛的想法。
Paimon:Whoa... That's harsh.
钟离:风神是「自由」之神、岩神是「契约」之神,而雷电将军是追求「永恒」的神。为了永恒的国度,看来她终于下定决心,要排除任何不稳定因素了。
Zhongli:The Anemo Archon is the God of Freedom, and the Geo Archon is the God of Contracts. For her part, the Raiden Shogun is the God of Eternity. It seems as though she has finally decided to eliminate any unstable elements that could pose a threat to her eternal realm.
钟离:此时此刻,连七神中最古老的我也「逝去」了,这或许会更坚定她追求「永恒」的决心吧。
Zhongli:The fact that even I, the oldest of The Seven, have now "passed away" will only strengthen her resolve to pursue eternity.
钟离:颁布「眼狩令」时,她一定也对她的国民重复了那句,她最常说的话——
Zhongli:Knowing her, she must have again quoted that adage she is most fond of when proclaiming that decree to her people:
钟离:「在七神追寻的七种理念中,唯有『永恒』最接近『天理』。」
Zhongli:"Seven ideals for seven gods, and of these, Eternity is nearest unto the Heavenly Principles."
旅行者:「天理」…
Traveler:Heavenly Principles...
钟离:好了,还想知道些别的什么事吗?
Zhongli:Alright, then. Was there anything else you wished to know?
【选项1】
旅行者:关于「渡劫」…
Traveler: So, about the "trial..."
钟离:哈哈…亏他们想得出来,渡劫失败?怎么找了个这样的理由。
Zhongli:Haha... Ah, that was a good one. Failing a divine trial? How they came up with that excuse, I will never know.
钟离:不过,七星急于了结此事、不再追查凶手,确实是因为他们暗中得知了「帝君未死」的消息。
Zhongli:That said, the reason why the Qixing were so eager to resolve the incident and stop pursuing the culprit was indeed because they received news in secret that Rex Lapis was not dead.
钟离:嗯,不止七星,诸位仙人那里,我也都已经暗示过了。
Zhongli:I hinted as much to the adepti as well.
钟离:你问联系他们的方法…?唔…你有没有听说过,一种叫做「托梦」的便利仙术…
Zhongli:How did I accomplish that, you ask? Hmm... Have you ever heard of this particularly convenient adepti art known as "gifting dreams and visions"?
【选项2】
旅行者:关于「公子」…
Traveler: What about Childe...
派蒙:说起来,在七星发出公告之前,我们听到好多路人的谈论,把最近一连串事件里所有的黑锅,全都甩给了「公子」呢。
Paimon:Yeah, about that. Before the Qixing made their announcement, we listened to a lot of people talking on the way. Most of them put the blame for everything on Childe.
钟离:但即使这些「不实指控」确认为假,「公子」派人登上群玉阁、试图阻挠众仙与七星对抗魔神,仍是不争的事实。
Zhongli:These are indeed false accusations, but it remains undeniably true that Childe did send people to the Jade Chamber to prevent the adepti and the Qixing from defeating the ancient god.
钟离:听说凝光正在外交的战场上死死咬住这件事不放,把愚人众的使节们杀得焦头烂额…
Zhongli:I've heard that Ningguang is busy milking that for all it's worth on the foreign relations front at the moment, browbeating the envoys of the Fatui...
钟离:那些可怜的至冬外交官,要不是因为「执行官」地位崇高,一定会更想把所有黑锅都甩在「公子」头上、宣布把他开除吧。
Zhongli:Ah, those poor Snezhnayan diplomats. If it were not for Childe's exalted position as a Harbinger, I'm certain that they would have shifted all the blame to him and called for his dismissal by now.
【选项3】
旅行者:关于璃月七星…
Traveler: As for the Liyue Qixing...
钟离:「『仙人』的时代已经过去了,如果连『璃月七星』都不敢正视这一点,那璃月的未来要怎么办啊?」
Zhongli:"The time of the adepti has long passed. If even the Liyue Qixing don't want to face that truth, then what future is there for Liyue?"
钟离:——刻晴的这句话,说得不错。
Zhongli:Keqing is absolutely right in saying this.
钟离:虽然我夸赞过凝光的权力欲,认为那是好事,并且想当然地认为,七星从神手中接管璃月权力的计划,是由凝光主导…
Zhongli:Now, though I did laud Ningguang's desire for power, believing this to be a good thing, and thought as a matter of course that she must have been behind the Qixing's plan to take governing power over Liyue from the hands of the gods and adepti...
钟离:但现在回想起来,最初提出「夺权」的,该不会是…嗯?
Zhongli:Could the original person who brought up the idea of seizing power have been...? Hmm...
【选项4】
旅行者:关于摩拉…
Traveler: Now, about Mora...
派蒙:对了,钟离,现在你没有「神之心」了,那提瓦特的摩拉要怎么办呢?
Paimon:That's right! Zhongli, now that you don't have your Gnosis, what's going to happen to all the Mora in Teyvat?
派蒙:摩拉克斯「死」了以后,它们会消失吗?
Paimon:Since Morax is "dead," are they all just gonna disappear?
派蒙:还有,黄金屋是全大陆唯一的铸币厂,以后它还能继续运作吗?
Paimon:Also, isn't the Golden House the only mint in the entire continent? Will it even continue to work?
钟离:现存的摩拉,不会消失。但黄金屋确实会停产很长一段时间,因为制造摩拉时,必须借助「岩之神」的力量。
Zhongli:The Mora present now will not vanish. But the Golden House will indeed have to cease operations for a lengthy period of time, since creating Mora requires the use of the Geo Archon's power.
派蒙:哇!好可怕,我们都要没有钱用了!这个世界要毁灭了!
Paimon:Argh! This is terrible. We're all about to run out of Mora! The world is coming to an end!
钟离:的确,此事意义重大。从金融角度来说…
Zhongli:Yes, this is indeed a major issue from a financial standpoint...
钟离:唔,算了。这种令人烦恼的话题,还是更适合让璃月七星去谈论。
Zhongli:Uh... Well. I suppose we'll just leave such troublesome matters to the Liyue Qixing to debate.
派蒙:那么,那么…你有自己留一些私房钱吗?
Paimon:Then... did you at least set some private funds aside for yourself?
钟离:哦?私房钱?嗯…以普遍理性而论,真是个好建议。
Zhongli:Oh, a private fund? Hmm, this does seem like a good, logical, common-sense idea.
钟离:可惜…
Zhongli:Ah, it's a shame...
派蒙:可惜什么?
Paimon:What's a shame?
钟离:可惜忘了。
Zhongli:It's a shame that I didn't think of it at the time.
【选项5】
旅行者:没别的事了…
Traveler: There's nothing else...
钟离:那么,就想办法找出突破「锁国」的方法吧。别着急,这或许还需要一些机缘…
Zhongli:Well then, I suppose you'll have to find a way to get inside this closed nation. Have patience... I suspect that some serendipity must first come into play...
最后更新于