昔日的风 Winds of the Past

为了消除风魔龙的威胁,你们需要消灭废墟中残留的力量。为此,你前往西风之鹰的庙宇,安柏正在庙宇门口等待你们。 To stop Stormterror's siege, you must venture out and eliminate the elemental flows left within the ruined Temples of the Four Winds. Amber is wai

在庙宇门口跟安柏见面 Meet Amber at the temple

与安柏对话 Talk to Amber

安柏:就是这里了,被废弃的四风守护庙宇之一。

Amber:This is it. One of the deserted temples of The Four Winds.

安柏:这些庙宇已经荒废好多年了,蒙德的民众也根本不会来。

Amber:These temples have been left to waste for years now. The people of Mondstadt almost never come here.

安柏:搞不好里面会有野兽筑巢,或者丘丘人建立营地呢。

Amber:There's a chance there's a monster nest or a hilichurl camp inside.

安柏:唉…毕竟连风魔龙自己,都放弃了自己的庙宇…

Amber:Even Stormterror has given up on its own temple.

【选项1】

旅行者:你说风魔龙…?

Traveler: "Stormterror..."?

【选项2】

旅行者:你说「自己的庙宇」…?

Traveler: Wait, did you just say "its own temple..."?

安柏:…是的。

Amber:...Yes.

安柏:虽然我也很不愿意接受,但…风魔龙,曾经也是「四风守护」之一。

Amber:I also find it hard to accept, but... Stormterror was once one of The Four Winds.

派蒙:欸——

Paimon:Ehhhh!?

安柏:先不提这些了。你感受到了吗?

Amber:Wait... Did you just feel that?

安柏:这里面的「风」,有些不对劲…

Amber:The wind here... Something's off...

安柏:进去看看吧,旅行者。要小心,龙的力量正在影响这里。

Amber:Let's go in and take a look, Traveler. Be careful, the dragon's power is disturbing this area.

进入庙宇 Enter the temple

探索庙宇深处 Explore the temple's depths

破坏西风之鹰的庙宇中的风龙结晶 Destroy Stormterror's crystal in the Temple of the Falcon

安柏:呼…真累人。

Amber:Phew, I'm tired.

安柏:不过,这样就能为琴团长分担一些辛劳了。

Amber:But, at least this way we've helped Jean out.

安柏:以前我们的防御力量,起码还能守住城里的安全。

Amber:In the past, we were at least able to defend the city and keep it safe.

安柏:简单来说主要是因为有琴在。

Amber:This, of course, is mostly thanks to Jean.

安柏:但现在风魔龙已经直接袭击了蒙德内部…

Amber:But now with Stormterror directly attacking the city itself...

安柏:「风向变了,我们的策略也会作出相应的变化。」

Amber:"The winds change, so too should our tactics."

【选项1】

旅行者:听起来很有哲理。

Traveler: Sounds deep.

【选项2】

旅行者:你原创的吗?

Traveler: Did you come up with it?

安柏:这是丽莎喜欢说的话。

Amber:It's what Lisa likes to say.

安柏:对了,之前我们聊到的「四风守护」话题——

Amber:Speaking of which, The Four Winds we were discussing earlier...

安柏:如果想知道过往的历史,也可以去问丽莎。

Amber:If you want to learn more about our history, you can ask Lisa.

安柏:…先说明,不是因为我历史学得不好!

Amber:...I'm not saying I don't know our history! It's just...

安柏:图书管理员的知识储备,总之…就是会比侦察骑士更完备一点吧?

Amber:I mean... A librarian is supposed to be more knowledgeable than an Outrider, right?

离开庙宇 Leave the temple

最后更新于