宵宫 Yoimiya

琉焰华舞 Frolicking Flames

生日 Birthday:6/21

所属 Affiliation:长野原烟花店 Naganohara Fireworks

神之眼 Vision:火 Pyro

命之座 Constellation:琉金座 Carassius Auratus

描述 Description

「长野原烟花店」店长,「夏祭的女王」,将人们的愿望寄托于烟花中的能工巧匠。

Owner of Naganohara Fireworks. Known as the "Queen of the Summer Festival," she excels in her craft of creating fireworks that symbolize people's hopes and dreams.

命之座 Constellation

  1. 赤玉琉金 Agate Ryuukin

  2. 万灯送火 A Procession of Bonfires

  3. 鼠火戏法 Trickster's Flare

  4. 花火职人心得 Pyrotechnic Professional

  5. 真夏宵祭锦绘 A Summer Festival's Eve

  6. 长野原龙势流星群 Naganohara Meteor Swarm

故事 Story

角色详细 Character Details

宵宫的名字在花见坂可谓是家喻户晓。

Yoimiya's name is renowned throughout Hanamizaka.

她是稻妻技艺最精湛的烟花专家,被誉为「夏祭的女王」。

She is the most skilled pyrotechnician in Inazuma and is known as the "Queen of the Summer Festival."

继承了「长野原」衣钵的宵宫,能为烟花赋予变幻莫测的姿态,带给人们无与伦比的体验。

Yoimiya, who has inherited the mantle of "Naganohara," is able to give people an unparalleled experience with her ever-changing and spectacular fireworks.

除去工匠的身份,她还是众多孩子心目中的「英雄姐姐」。在孩子们眼里,无论多大的麻烦,宵宫姐姐都有办法解决。

In addition to being a craftsperson, she is also the "heroic sister" in the eyes of many children. No matter how big the problem is, Yoimiya always has a solution to save the day.

无论是幻想出来的恐惧还是冷酷现实的阴翳,都会在宵宫姐姐星光般的魔法之下烟消云散。

Be it the illusions of fear or the shadows of cold reality, they will all dissipate under the starlight magic of Yoimiya's fireworks.

被她帮助的不只有孩子,只要是愿意向她倾吐烦恼的人,她都会施以援手,尽力帮助对方渡过险境。

The children are not the only ones she helps — as long as one is willing to talk to her about their troubles, she will lend a helping hand, and try her best to help them through the crisis.

绚烂的烟火、温暖的星火与热情的灯火,全在宵宫手中腾旋。她那明快的笑容永远能够鼓舞同行之人,为他们照亮前路。

Splendid fireworks, warm starlight and passionate lights all join in a swirling dance in Yoimiya's hands. Her bright smile is always able to inspire fellow travelers and light up the way for them.

角色故事1 Character Story 1

烟花对于稻妻人而言,就像是夏日的符号。

To Inazumans, fireworks symbolize summer.

定期举办的各式庆典中,多种活动轮流上场,唯有烟花表演是不变的惯例。

The various festivals that take place at fixed times feature a rotation of various events, with fireworks being the sole constant.

因此百余年前,社奉行以「纪念」为主题,筹办了令人目不暇接的烟花表演。

Over a century ago, the Yashiro Commission once organized a dazzling fireworks display with "commemoration" as the theme.

它们都被交给本地最负盛名的烟花世家主办,这就是「长野原烟花会」的起源。

The fireworks then were made by the greatest pyrotechnicians in the land, and this was the origin of the Naganohara Fireworks Show.

此后,烟花这一事物普及开来,「长野原烟花会」逐渐演变成全民参与的活动。

In latter days, fireworks would become more common, and the Naganohara Fireworks Show would slowly become an event in which all people would participate.

所有人都能在烟花会上亲手燃放最中意的烟花,而「长野原烟花店」的店长会选择合适的时机,安排最为盛大的表演。

During the Fireworks Show, everyone can light their favorite fireworks, and the owner of the Naganohara Fireworks store will pick an appropriate time to set up a most lavish performance.

宵宫接任店长那年,她举办的第一场盛典就已令人叹为观止。

The year Yoimiya took over, her first fiesta was already jaw-droppingly good.

那次烟花会前夕,神里绫华曾向宵宫叮嘱,「大御所大人也会观看这次的烟花表演,所以还请务必在烟花中加入大御所大人的家纹——雷之三重巴。」

On the night before that Fireworks Show, Kamisato Ayaka enjoined Yoimiya thusly: "Her Excellency will be watching this fireworks display personally. As such, please add Her Excellency's emblem — the Electro Mitsudomoe — into the fireworks repertoire, if you would."

宵宫信心满满地答应下来:「好好期待吧!」

"Haha, just wait for it!" Yoimiya replied, agreeing with great confidence.

表演开始前,宵宫跑遍城区每个角落,布置了数以千计的发射筒。作为烟花会压轴节目,燃绽的焰火构成了庞大绘卷,描摹了一整座倒悬天空的稻妻城。

Before the show could begin, Yoimiya ran all about the city, placing thousands of launch tubes in every nook and cranny. At the festival's finale, the blazing fireworks formed a gigantic picture scroll that depicted the city of Inazuma in the skies.

可绫华并未在任何一枚烟花中找到关键的家纹,以为宵宫的计划出了差池。

Yet Ayaka did not find the critical emblem in any one of these fireworks, and wondered if Yoimiya had made an error in her arrangements.

事后询问宵宫,绫华才得知,原来那座倒悬空中的城池,被宵宫赋予了名为「视角」的戏法。

It was only after speaking with Yoimiya that Ayaka discovered that the image of Inazuma in the skies had an "angling" trick added to it.

从天守阁向下观望时,齐放的烟花恰好构成了雷电将军的家纹,庞大清晰而规整,甚至还有俏皮的花边作为装饰。

If viewed from the Tenshukaku, the fireworks would form a huge, clear, and orderly image of the Raiden Shogun's house-crest — with some playfully lacy decorations on the side to boot.

宵宫怎么会在烟花表演中失手呢?她同时赢取了民众与雷电将军的赞赏,这场盛宴亦成为无数人记忆中的传世经典。

Of course, how could Yoimiya miss a beat at a fireworks performance? This way, she won the praise of both the people and the Raiden Shogun, and this feast would become a timeless classic deeply rooted in the memories of countless people.

有宵宫在,稻妻的夏天从不缺绚烂的烟花。「夏祭的女王」一名,由此而生。

With Yoimiya around, the Inazuman summer shall not lack any glorious fireworks — thus was her nickname, "Queen of the Summer Festival," coined.

角色故事2 Character Story 2

「长野原」的烟花备受欢迎,烟花店内总是热火朝天。因此,人们总是觉得,无事登门想必会打扰店主工作。

Naganohara's fireworks are loved by all, and work in the shop is always in full swing. As such, people often feel that coming up to the door without important matters might hinder the work.

不过宵宫的情况恰恰相反。与人聊天是她另一大爱好。要是工作时没人陪她说话,她反而难以集中注意力。

However, it's just the opposite with Yoimiya, for chatting is her other great hobby. In fact, if there's no one to talk to, she might actually find it hard to focus.

如果说与上门的顾客促膝长谈是为了「了解顾客的心境与想法,以便制作出最好的烟花」,那为顾客送货上门之后顺势喝茶闲聊,就完全是宵宫对自己的犒劳了。有时仍不尽兴,她还会在归来途中和街坊邻居们热切交流,送上小小的纪念品,并收获一筐零食…

If chatting with the guest is her way of "understanding their mood and way of thinking, such that the best fireworks can be crafted," then going with the flow and sitting down for tea and an idle chat with them after delivering the goods is how Yoimiya rewards herself. Sometimes, if that is not enough, she will make some small-talk with her neighbors on the way, give them some small trinkets, and receive a basket of small treats in return...

宵宫与人聊天,总能在倾听和表达之间找到完美的平衡点。

Yoimiya is always able to strike a balance between listening and speaking in such chats.

不赘述,不越界,不冷淡,亦不过分纠缠。一场茶话会后,大家留下的往往都是好心情。

She doesn't repeat herself, doesn't cross boundaries, doesn't come off as indifferent or overly invested. After a talk over tea, everyone leaves in a good mood.

街坊邻居都是些普通人,生活中并无太多趣事。有时,同一则消息会被不同人翻来覆去地讲述,但宵宫完全不反感这件事。

Her neighbors are all ordinary folk, and their lives are not exactly full of extraordinary things. Sometimes, the same news will be told by different people over and over, but Yoimiya does not find this upsetting.

她所享受的是和别人交流的过程——即便是同样的事,不同的人也会有完全不同的看法。

What she enjoys is the process of talking to others — even if they speak of the same matter, different people will have different viewpoints.

接管烟花店后,宵宫跟街坊的关系愈发融洽。不少老人视宵宫为忘年之交,常邀请宵宫来家中坐坐,聊起多年前的庆典盛况;已至中年的父母辈会拜托宵宫调解自己与孩子的关系,和宵宫唠唠柴米油盐的家常;青年们则与宵宫称兄道弟,自发帮宵宫搬运沉重的烟花原材料,希望宵宫能提前下班,早点带街上的孩子们出去玩。

After taking over the fireworks shop, Yoimiya's relationships with her neighbors became still more harmonious. Many old folks have taken her for an old acquaintance, and often invite her to their place to sit and recount the festivals of yesteryear. Middle-aged parents will ask Yoimiya to mediate the relationship between themselves and their children and will regale her with the little trivialities of daily family life. The young people treat Yoimiya as a sibling of sorts, volunteering to help her cart heavy fireworks-making materials around, hoping that Yoimiya will get off work faster and take the children out to play.

「我相信语言有它独特的力量,没有什么是说出来还解决不了的!」宵宫如是说。

Yoimiya puts it this way: "I believe in the unique power of language. There's nothing that can't be talked through somehow!"

角色故事3 Character Story 3

精益求精的匠人往往严谨而自律,但宵宫是个例外。她行事自由,作息时间毫无规律。

Craftsmen seeking perfection are often rigorous and self-disciplined, but Yoimiya is an exception, acting freely and taking unscheduled breaks.

有时和人闲聊太久,没能完成白天的工作,就会通宵干活。等到天色微明,带着完工的成就感一同登上高处观赏日出,远望金红的流云,宵宫总能得到启发,脑海中浮现各种新式烟花的形姿,困意也随之袭来…

Sometimes, she even has to work late into the night when she misses her daytime work due to chatting for too long. But when the sun begins to rise, she will climb up to the heights to see the sunrise with a sense of accomplishment at having finished her work in her heart. Looking out at the hazy amber-gold clouds, Yoimiya often gains new inspiration, imagining all manners of new fireworks in her mind, even as sleep draws near...

邻居们不止一次发现她睡在房檐、树杈、停转的水车之类地方,偶尔还会摔下来,迷迷糊糊地看着脑中的美梦与眼前的金星一同远去。

Her neighbors have often found her sleeping in places like eaves, tree branches, and stopped waterwheels. Sometimes, she even falls down, before blearily watching her sweet dreams and golden stars fade away into the distance.

所幸迄今为止并未因此受什么重伤。寻常的磕磕碰碰倒有不少,她便也顺势学会了如何处理伤口。

Fortunately, she has never been seriously injured in such incidents, but she has gotten a number of scrapes and cuts, and it was on that account that she learned how to deal with wounds.

还有些时候,宵宫会一觉睡到半夜,精神抖擞地处理完各种事务之后出门闲逛。

At some other times, Yoimiya will sleep until midnight, settling all matters with gusto before heading out for a stroll.

可能是即兴探险,也可能是试胆之旅;朋友若有兴趣就叫上朋友,若是想独处亦不妨孤身外出。

Perhaps it may turn out to be an impromptu adventure, or perhaps a test of courage. If a friend is interested, she might call upon them. If she wishes to be alone, she will travel in solitude.

随心所欲的生活态度让宵宫感到自在。人们有可能在任何时间场合遇见她。她享受这份自由,常说自己的生活因而变得有趣了。

Living as she pleases gives Yoimiya a sense of freedom. As for others, they may encounter her at any time at all. She enjoys this freedom, often saying that it has made her life very interesting indeed.

当然,重要的庆典前夕,宵宫还是会适当控制自己,绝不耽误表演这项「正事」。

Of course, she will restrain herself on the eve of celebrations. Mistakes shall not be made during these all-important performances — her "official business."

角色故事4 Character Story 4

平时的「长野原烟花店」除了贩卖烟花,还会出售各种精巧的纪念品。可以说,这些纪念品就是宵宫的第二事业。

Apart from selling fireworks, Naganohara Fireworks also sells various intricate knickknacks. This can be said to be Yoimiya's second career.

货架上的纪念品五花八门,一部分是北斗带给宵宫的舶来品,经过适当改造,成了很有特色的工艺品,另一部分则是宵宫灵感爆发做出的练手作品。

All manner of trinkets adorn the shelves, with some of them being exotic imports from Beidou that were modified and made into highly distinctive handicrafts, and others being practice works created during bursts of Yoimiya's explosive inspiration.

碰撞后绽放出花瓣的「散华弹珠」,旋转时发出清亮鸟鸣的「雀跃陀螺」,升空后不断变色的「霓光蜻蜓」,还有实在算不上成功的「鬼兜虫战车」…玩具的灵感全都来源于民间盛行的小游戏。

From the Scatterbloom Marbles that will blossom when they knock against each other, Leaping Tops that chirp like birds as they spin, the Neon Dragonfly that changes hue as it ascends into the air, and the somewhat-failed Onikabuto Chariot... All these toys are inspired by the little games that the common people play.

它们不仅受到孩子的喜爱,很多成年人也对它们爱不释手。甚至连「荒泷派」的头目荒泷一斗都专程前来购买宵宫制作的纪念品,带去和他口中的劲敌一较高下。

They are not only popular among the children, but are much-loved by adults as well. Even Arataki Itto, the head of the Arataki Gang, comes over to buy her specially-made knickknacks, which he then brings to go challenge the one he has declared his nemesis.

宵宫做的纪念品不只是玩具。只要加入一些巧思,就能在生活中派上大用场。最典型的当属「螽退轮」,一种装有多种燃剂和香料的小圆环,夏夜里将它点燃挂起,就能驱赶蚊虫。

Yoimiya's knickknacks are not just toys. With some thought, they can be very useful in one's daily life. The most classic example of this is the Katydid Coil, which is a ring that can contain a variety of flammables and spices. When ignited and hung up in the summer, it can be used to repel mosquitoes.

有些邻居看中宵宫手艺精湛,请她上门帮忙。尽管宵宫口口声声说着「烟花店可不是万事屋,我也不是有求必应的」,但每次接到委托,依然会尽心尽力帮助对方,哪怕忙活一天的报酬只能买下几份小吃,宵宫也乐在其中。毕竟,花见坂的大家都是宵宫的好朋友嘛。

Many people have come to ask Yoimiya for help on account of her excellent craftsmanship. And though she protests, saying, "Hey now, this is a fireworks shop, not an everything shop. Even I can't possibly do it all," she will still try her best to help, even if her earnings for the whole day are only enough to buy a few snacks. She'll enjoy the whole thing, too — everyone in Hanamizaka is her friend, after all.

角色故事5 Character Story 5

「霞彩换花火,花火知我愿,我愿入夜空,夜空自甄明。」

"The rainbows become fireworks, and they my wishes know, my wishes rise into the skies, and through the night they show."

这首无名歌谣由来已久。最近几年,孩子们似乎误解了歌谣的含义,认为只要找来亮晶晶的宝物,就能向宵宫姐姐换取只属于自己的特制烟花。点燃烟花,心底的愿望就能在未来实现。

This nameless folksong has been around for a long time now. In recent years, it was misconstrued by the children to mean that as long as they brought some shiny trinkets, they could exchange them with Yoimiya for fireworks that belong just to them, and that if they lit those fireworks up, their wish will come true at some point in the future.

于是花见坂的孩子们欢唱着这首歌谣,四处寻找漂亮宝物,满怀期待地将它们带到宵宫姐姐面前。

As such, the children of Hanamizaka set about searching for beautiful little trinkets with this song on their lips, before bringing them to Yoimiya, with expectation eagarly written on their faces.

宵宫起初有些困惑,但在听了孩子们对歌谣的解读后,欣然接受了这些要求,还给出了独到见解——歌谣中提到的霞彩,并不是特指亮晶晶的宝物。只要宵宫姐姐认为它「足够闪耀」,无论是小溪中的彩色石子,海滩上的贝壳碎片,宵宫都会欣然收下并如约制作精美烟花。

Yoimiya was quite troubled by this at first, but after hearing how the children had interpreted that song, she accepted their requests gladly and even added her own spin to the tale: the "rainbows" in the song not only refer to shiny treasures persay. As long as she found them "sufficiently shiny," whether they were colored rocks from the creeks or shell fragments from the beaches, she would take them and make lovely fireworks as per the agreement.

要是孩子们真的找来贵重物品,宵宫反而会推说它太过普通,并和孩子一起寻找失主。

Indeed, if they were to bring her expensive things, she might, in turn, say that they are too ordinary, and take the child to look for the owner of those lost goods.

宝物闪耀与否,其实并不重要。重要的是孩子们有着那样一份信念,认为能交换「花火」的「霞彩」确实存在。

But it really did not matter if the treasures were shiny or not. The important part was the conviction the children had that "rainbows" could indeed be exchanged for "fireworks."

哪怕在他人看来万分幼稚,宵宫也会尽自己的力量守护这些独属于孩童的美好心愿。

Though some might take it for naivete, Yoimiya will give her all to protect the lovely wishes that only children can have.

「童年曾坚信的事物,经历过的故事,都会变成无可替代的宝物。」

"The things we believed in and experienced as children become irreplaceable treasures."

稻妻的传说绘本中往往充斥着如下形象:可爱顽皮的「大貉妖」,威风凛凛的「柴犬武豪」,神出鬼没的「折纸鵺鵺」…

The legendary picture books of Inazuma are often filled with the following images: the cute and playful Great Mujina Youkai, the majestic Shiba Warrior, the Origami Nue who appears out of nowhere...

会把妖怪描绘成可爱俏皮的模样,大概也是出于这般用意吧。

Perhaps those who drew demons in such cute forms also had a similar intention to Yoimiya.

孩子们围绕在宵宫身旁,即使身处闭锁之国也能欢喜度日。

The children gather around Yoimiya, enjoying a gladsome time even amidst Inazuma's lockdown.

宵宫本人的童心与活力,如夜空中的烟火、星星一般,恒常闪耀,永不黯淡。

Yoimiya's own child-like heart and liveliness never dulls, like fireworks and stars that shimmer and shine in the night sky.

宵宫的糖果盒-「甜甜宝珠」 Yoimiya's Candy Box: "Sweet Pearl"

每逢祭典,宵宫除了尝遍所有摊位的点心,还会收集各种糖果,将它们细心包好,暂时放到小巧的糖果盒中保存起来。

Every festival, Yoimiya not only tries snacks from every store, but she also collects all sorts of candies, wrapping them up with care before storing them away inside a small candy box.

宵宫的糖果盒是一只朱红色圆球,用精美挂绳和小饰品装点过,很像她平日佩戴的发饰。

Yoimiya's candy box is a small crimson ball that has been decorated with delicate lanyards and ornate accessories, much like the hair accessories she often wears.

每遇见一件开心事,宵宫就会从糖盒里取出一枚糖果吃掉。要是有朋友和孩子们在场,就把糖果也分给他们。

Each time she encounters a joyous event, she will take one candy out of the box and eat it. If her friends or the children are around, she will share the sweets with them.

街坊邻居总是把宵宫的发饰与糖果盒搞混,还给它们起了外号,叫做「甜甜宝珠」。

Yoimiya's neighbors often mistake her hair ornaments for the candy box, hence its erroneous nickname "Sweet Pearl."

糖果盒变轻的速度,也会被当成衡量快乐的重要指标。

The speed at which the box lightens is taken as an important measure of happiness.

空得越快,宵宫就越满意。

The quicker it empties, the more pleased Yoimiya is.

有时忙碌起来,她不慎将糖果盒当成发饰戴在头上,直至一天结束,才察觉到异样。

Sometimes, when things get busy, she sometimes absently uses the candy box as a hair accessory, realizing her mistake only after the day is done.

这件事倒是启发了宵宫。此后,她常常将两者交替佩戴。

Still, even this error would inspire Yoimiya. From then on, she would wear them interchangeably.

「猜猜宵宫姐姐今天的发饰里有糖果吗?猜中的人,糖果随便挑哦!」

"Take a guess: does my hair ornament have candy in it today? Free pick of the sweets to anyone who gets it right!"

神之眼 Vision

宵宫随时都能侃侃而谈,唯独烟花升空时,她会罕见地沉默下来,仰头观看空中美景。

Yoimiya is always up for a chat. It is only when the fireworks are ascending into the skies that she quiets down and just watches the lovely scenery.

人们常说烟花转瞬即逝,是须臾之物。但只要它足够美丽,就能在人的心中永恒盛开。

People often say that fireworks come and go in a fleeting heartbeat, but if they are memorable enough, they will remain in bloom forever in people's hearts.

相伴赏烟花的人,与那时的美好,将会随那份感动深深印入脑海,成为一生的美好回忆。

Those who accompanied you and the loveliness of the moment itself, will burrow deep into your mind as a beautiful memory.

时隔多年再度仰望相同的烟花,那份感动想必也会如潮水一般涌上心头。

And as you look upon the same fireworks, many years later, that same memory and the feelings that came with it will surely rise again to the forefront of your heart.

这样的事,不也是「永恒」吗?

Is this not also "Eternity"?

「长野原」家独有的烟花配方纸条,正是为此而存在。

The special firework formula slips that belong solely to the Naganohara family exist for precisely this purpose.

将情意与愿望融入绚烂烟花,令短暂的事物变得隽永。宵宫从事这一行的意义,也在于此。

By incorporating goodwill and wishes into the gorgeous fireworks, ephemeral things are etched into eternity. This is the meaning of Yoimiya's line of work.

接任「长野原烟花店」后的一个夏夜,她迟迟未睡。直到天边露出灰白色,也还在埋头钻研。

On one summer night following her taking over Naganohara Fireworks, Yoimiya could not sleep, and thus she continued in her research till daylight came.

忽然传来轻响。一件炽红的事物悄然落入了待发的烟花筒。

Suddenly, she heard a tinkling sound, and a burning-red object fell into an unused launching tube.

起初,宵宫一直将这枚「神之眼」当成点火工具来用。幸好父亲及时发现,向她解释了这件物品的重要意义。

At first, Yoimiya used her Vision as a sort of lighter. Fortunately, her father discovered it and explained a Vision's significance to her.

小小的「神之眼」,竟能带来如此惊人又不可思议的力量。可除了守护孩子们、赶跑捣乱的魔物,它还有什么用呢?

So, this tiny gem could grant a person astonishing and mysterious powers. And yet what else could it do other than protect the children or chase some mischievous monsters away?

宵宫想,就算有,或许对我而言也不过如此。因为,我只是一个追赶快乐、欢喜度日的烟花匠人而已。

"Even if it could have other uses," Yoimiya thought, "it may not ever need to do these things in my hands. I'm just someone who pursues happiness, a fireworks-maker who enjoys living life."

自那以后,时间过得飞快,宵宫对「火焰」的掌控愈发娴熟,制作烟花也愈发得心应手了。

Time has flown since then, and Yoimiya has grown ever more skilled in the manipulation of "fire," with her skill at making fireworks having likewise increased.

偶尔,她会问自己:就算是我这样普普通通的人,也能得到神明的认可。为什么呢?难道说…神明也喜欢烟花吗?

Sometimes, she stops to ask herself this: "How did someone as ordinary as me receive the acknowledgment of the gods? Do the gods... enjoy fireworks, by any chance?"

语音 Voice-Over

元素战技·其一 Elemental Skill: I

想看烟花吗?

Time for a light show!

元素战技·其二 Elemental Skill: II

点燃引信!

The fuse is lit!

元素战技·其三 Elemental Skill: III

小心火烛~

Fire hazard~

元素爆发·其一 Elemental Burst: I

祭典重现!

A festive reprise!

元素爆发·其二 Elemental Burst: II

金鱼来啦!

Goldfish of doom!

元素爆发·其三 Elemental Burst: III

烟花来喽!

Here come the fireworks!

打开风之翼·其一 Deploying Wind Glider: I

飞高高啦——

Up, up, and away!

打开宝箱·其一 Opening Treasure Chest: I

会有烟花材料吗?

Ooh! Will we find any firework materials in here?

打开宝箱·其二 Opening Treasure Chest: II

里面有什么呢?

What do we have here?

打开宝箱·其三 Opening Treasure Chest: III

我来开我来开!

Ooh, let me open it!

生命值低·其一 Low HP: I

不妙不妙!

Uh-oh, uh-oh!

生命值低·其二 Low HP: II

出丑了啊…

Oh, that hurt...

生命值低·其三 Low HP: III

得小心起来了啊。

Gotta watch it...

同伴生命值低·其一 Ally at Low HP: I

换我来支援你!

I've come to help!

同伴生命值低·其二 Ally at Low HP: II

别担心,有我在。

Never fear, Yoimiya's here!

倒下·其一 Fallen: I

一不小心就…

Burned... too... brightly...

倒下·其二 Fallen: II

玩过头了…

Ohh... fizzled out...

倒下·其三 Fallen: III

祭典…结束了。

The festival... ends.

普通受击·其一 Light Hit Taken: I

轻点啊。

Lighter, please!

重受击·其一 Heavy Hit Taken: I

这下不算!

That didn't count!

加入队伍·其一 Joining Party: I

你想办祭典吗?

Are you going to hold a festival?

加入队伍·其二 Joining Party: II

一起去玩吧!

Let's go out and play!

加入队伍·其三 Joining Party: III

同行的伙伴增加了!

More companions. Hooray!

初次见面… Hello

欢迎光临「长野原」!我叫宵宫,有什么需要的都可以告诉我!

Welcome to Naganohara! My name is Yoimiya — just let me know if you need anything! We have Kushikatsu, Egg Roll... Wait, no, we're not a restaurant. We make fireworks! Like these, see? Sparkling, crackling, little fireworks~

呃…「什锦炸串」和「鸟蛋烧」…不不不,我们家不是饭店啦,是做烟花的!嗯,就是这个,闪闪亮亮,啪啦啪啦的,小烟花~

闲聊·烟花 Chat: Fireworks

烟花易逝,人情长存。

Fireworks are for now, but friends are forever.

闲聊·讲故事 Chat: Telling Stories

没事做的话,我来给你讲故事吧!

If we've got nothing else to do, why don't I tell you a story?

闲聊·金鱼 Chat: Goldfish

你养过金鱼吗?很乖巧很可爱哦。

Have you ever kept goldfish as pets? They're very cute.

下雨的时候… When It Rains

呜哇,烟花要湿透了!得找地方躲躲,啊,要来不及了!

Ahh, the fireworks are going to get soaked! Let's find shelter, quick! Oh, we're not going to make it!

下雪的时候… When It Snows

哈哈,看我搓个雪球,咻——

Haha, watch me make a snowball... pew!

阳光很好… When the Sun Is Out

全身上下都暖暖的,好舒服啊。嗯,感觉要飘起来了。

Ah, this is great! I feel so relaxed all over, I could almost float away.

刮大风了… When the Wind Is Blowing

风好大啊——声音都被吹回来啦——!

The wind's so strong—! It's blowing my voice back at me—! Hahaha...

早上好… Good Morning

啊——早上好啊,早上的空气最新鲜啦,多吸两口就会变聪明哦。

Ah... yawns Good morning. The morning air is the freshest. Come on, take a few extra breaths — it'll make you smarter~

中午好… Good Afternoon

嗯,该吃午饭啦,欸…今天的鸡蛋,是双黄蛋呢。嘿嘿,运气真好。

Time for lunch! ... Oh my, it's an egg with a double yolk. What wonderful luck!

晚上好… Good Evening

现在是最适合测试烟花效果的时间,无论是在天上还是地上炸开都会很好看。嘿嘿,开玩笑的,我会注意安全啦。

Now's the best time to test our fireworks out, though I'm sure they'll look good whether they explode in the sky or on the ground... Hehe, just kidding. I'll pay attention to safety.

晚安… Good Night

提问时间——!请问,当看完一整天的烟花之后,接下来要做什么?嘿嘿,答案揭晓:当然是去梦里看烟花啦!晚安,明天见。

Question time! So, what should you do after watching fireworks all day? Hehe, the answer is... to watch them again in your dreams, of course! Good night. See you tomorrow!

关于宵宫自己·家事 About Yoimiya: Family Matters

我的老爹耳朵不太好,小时候我无论对他说什么,他都是一副笑呵呵的样子,我就以为我说的都是对的,所以就一直说,一直说,他就一直笑。后来我才知道他笑是因为他听不清楚,但…只要他真的很开心,那我还是会一直说给他听。

My father's hearing isn't very good. When I was young, he would always smile no matter what I said to him, and so I thought that everything I said was correct. So I kept talking, and he would keep smiling. Later, I found out that he was smiling because he couldn't hear clearly, but... as long as he's truly happy, I'll keep talking to him.

关于宵宫自己·说话 About Yoimiya: Talking

我不担心什么「祸从口出」,因为蕴含在语言中的情感是不会骗人的。就算说错话被误会,用更多的话去化解就好,但如果什么都不说,对方就没办法了解你的心意,也就没有和你拉近关系的契机了。

I don't worry about "loose lips sinking ships." The emotions contained in the words people say don't lie. Misunderstandings that arise from saying things wrongly can be resolved if you just talk more, but if you say nothing, the other person won't understand what you mean, and they can't get closer to you.

关于我们·猜拳 About Us: Rock, Paper, Scissors

我们来玩石头剪刀布吧!听我口令:石头,剪刀,布!好欸,我赢了!我赢了!嗯?我没变啊,才不会变呢。

Let's have a game of rock paper scissors! On my count, now — rock, paper, scissors! Woohoo, I won! I won! ... Hmm? I didn't change my choice halfway. Why would I ever do that?

关于我们·陪伴 About Us: Companionship

其实我不在意我要做什么事,我更在意的是和我一起做事的人。比如和你在一起,就算只是看看风景,踢踢罐子,我都很开心。因为,跟你说话怎么都说不腻嘛。

It actually doesn't matter what I do. What matters are the people I work with. When I'm with you, even simple things like watching the scenery or kicking a small jar about make me happy. Talking to you never gets old, after all.

关于「神之眼」… About the Vision

悄悄告诉你一件事哦,我刚刚拿到「神之眼」的时候,我是把它当打火石来用的。我用它点过烟花烧过水,回家就把它往库房一扔不管了。结果,还是我老爹发现,告诉我这是个特别珍贵的东西,要好好保管。哈哈…幸好没有被神明大人收回去。

Let me let you in on a little secret. When I first received my Vision, I used it as a flint to light fireworks and boil water, before returning home, chucking it into a storeroom, and forgetting all about it. In the end, it was my father who found it and told me that it was a precious item that I should keep safe. Haha, at least it didn't get taken back by our dear Archon.

有什么想要分享·海灯节 Something to Share: Lantern Rite

你知道吗?璃月的海灯节,有很多烟花都是从我们家订购的。我按照要求做好,再找北斗阿姊用船送去璃月。虽然按锁国令的规矩,我不该把这些东西往外送,但…有节日的地方,烟花一定不能缺席。

Did you know? A lot of the fireworks used during Liyue's Lantern Rite were purchased from our shop. I made them to order before asking Beidou to ship them to Liyue. Exports like these aren't allowed under the Sakoku Decree, but... How can there be festivals without fireworks?

有什么想要分享·循环 Something to Share: Cycles

「烟花在天空中留下的光点消失之后,会变成雨,会变成雪,重新落到地上。它们滋润了大地,抚育了人类,为的是再一次被送上天空,重现华丽的瞬间。」在老爹讲的很多很多故事里,这是我很喜欢的一个。

"When the last sparks of the fireworks have disappeared into the sky, they turn into rain and snow, and will fall upon the earth again, nourishing the land and nurturing humanity, so that someday they can be sent up into the sky again and display their magnificence." Of the many stories my father told me, this one is my favorite.

有什么想要分享·光斑 Something to Share: Spots of Light

你小时候踩过地上的光斑吗?就是阳光很好的时候,光线穿过树叶在地上留下的那种光斑。本来以为踩了就会消失,结果它总是会跳到脚背上,我就一直踩,一直踩,试了好久也没成功。那时候挺不甘心的,坐在小石头上叹气,「唉,这个世界上居然有踩不到的东西啊…」

Did you ever try to step on a spot of light before as a child? You know, those patches on the ground created when the sunlight passes through the leaves. I once thought that it would disappear if I stepped on it, but it would always jump onto my foot instead. I tried and tried and tried, but I never succeeded... Quite the sore loser I was, then — sitting on a rock, sighing to myself and thinking, "Ah, so there are things in this world that can't be stepped on..."

感兴趣的见闻… Interesting Things

有一次夏日祭,我蹲在孩子们旁边看他们捞金鱼的时候,我突然想,有没有可能做出一种能在水上放的烟花呢?然后,「金鱼烟花」就诞生了!能在水面上游来游去,能发出七彩的光,还能吐泡泡呢,很不可思议吧!…我也没想到我真的能成功,但这个世界上就是有很多很多不可思议的事呢。

While squatting next to some children and watching them catch goldfish during one summer festival, I suddenly had a thought: could I make fireworks that could go off on the surface of the water? Thus, the "Goldfish Fireworks" were born! They can swim here and there, emit multi-colored lights, and they can even spit bubbles! I never thought that it would actually work, but I guess wonders never cease.

关于北斗… About Beidou

稻妻锁国之后,都是北斗阿姊帮我运烟花出去,为了给她一个惊喜,我准备了一个巨大的船型烟花。在「南十字船队」准备离开的时候,这烟花就在他们眼前冲了出去,直飞天空。船员们都以为是船队的船飞出去了,吓了一大跳,但北斗阿姊特别喜欢这个创意。她告诉我,惊喜惊喜,就是要又惊又喜,哈哈。

Beidou's been helping me ship my fireworks out ever since Inazuma was locked down. I prepared a huge boat-shaped firework just to surprise her — and when the Crux Fleet was about to leave, this firework went whoosh! Right in front of their eyes, straight into the sky. The sailors got such a huge fright — they thought one of their ships had somehow flown off! But Beidou liked that trick very much, saying that it was exactly what a pleasant surprise should be — very pleasant, and a surprise.

关于雷电将军… About the Raiden Shogun

烟花是和将军追求的「永恒」距离最远的东西,她可能觉得须臾的华光对于稻妻来说没有实际意义。唉,这就是执掌「永恒」的人难以理解的东西吧,正是因为我们都是「须臾之人」,才更需要纪念须臾的美好。

Fireworks are probably the furthest thing from the "eternity" that the Shogun pursues. She probably feels that their transient glory has no practical purpose in Inazuma. sigh It's probably something that one who has "eternity" in their grasp will find hard to comprehend. It is precisely because we mortals are like fleeting shadows that we need to treasure such flickers of beauty.

关于神里绫华·认真 About Kamisato Ayaka: Seriousness

因为工作关系,她和我家有很多合作。和其他两个奉行的人不同,她每次都会听我把话说完,还会很认真地回答我,完全不会有不耐烦的样子。嗯,「大家闺秀」这个词,就是为她而生的吧。

We cooperate a lot due to work. Unlike people in the other two Commissions, she always lets me finish speaking and answers me seriously without showing any impatience. I'd say that the word "ladylike" was practically made just for her.

关于神里绫华·泡澡 About Kamisato Ayaka: Baths

有一次谈夏日祭的事谈到很晚,我们都很累了,我就邀请她去泡澡解乏。但她听说「泡澡」是很多人泡在同一个池子里的时候,脸一下子就红了,那时候我才意识到,大小姐是不能使用公共浴场的。

We once discussed matters concerning the summer festival deep into the night. We were both really tired, and I invited her to go take a bath. But when she heard that it involved many people bathing in the same pool, she went red in an instant! That was when I first learned that noble ladies can't use public baths.

关于托马… About Thoma

他是个很擅长说话的人,话从他的嘴里说出来,就一定会有他的想法。虽然看似没什么联系,但绕着绕着,最后都巧妙地指向了同一个目的。嗯…总之就是和我的风格完全不一样啦,遇到我搞不定的事,我就会请他出马。

He's quite the talker and has reasons behind every word that he says. Sometimes, it might seem like there's no connection, but as he goes on, everything will eventually dovetail nicely towards a single purpose. It's... quite different from how I do things. I ask him for help whenever I encounter a matter I can't settle.

关于八重神子… About Yae Miko

有次神社祭典,绫华问我能不能为宫司大人准备玩乐用的烟花。可是…宫司大人不是要出席祭典,全程坐在神社里吗?然后我祭典的时候就一直看着她,想知道她要怎么放烟花。我等啊等,等啊等,结果等来了绫华,说宫司大人特别满意…欸?她已经放过了?难道,坐在里面的不是她?

Ayaka once asked me during a ritual at the shrine if I could prepare some fireworks for the Lady Guuji's leisure. I thought to myself, "isn't the Lady Guuji supposed to sit inside the shrine throughout the ritual?" So I watched her the whole time during the ritual, wondering how she'd like to release fireworks. I waited, and I waited, and then Ayaka came over at length to tell me that the Lady Guuji was most pleased. I mean, what? She'd already released the fireworks? Was the person sitting inside the shrine not her, then?

关于荒泷一斗·对决 About Arataki Itto: Duels

哦,他呀。别看他长得那么凶,他很受小孩子欢迎的。不过他的胜负心很强,每次我们一起陪孩子们玩,最后都会变成我和他一决胜负,比如一口气喝完拉面汤,面无表情吃酸梅什么的,孩子们会猜我们谁会赢,还会在旁边加油助威,哎呀,那我可不能输了,对吧?

Oh, he may look scary, but he is very popular with the children. However, he can be very competitive. Every time we play with the children, it always turns into a showdown between him and me. For example, we'd drink a bowl of ramen soup in one go, or try to eat sour plums without making any faces. The children will cheer us both on and try to guess the winner. And when that happens... well, then I can't let him beat me, right?

关于荒泷一斗·帮派 About Arataki Itto: Arataki's Gang

「荒泷派」?欸?!原来他不是无所事事的人呐?

Arataki's gang? Huh!? So he isn't just someone with too much free time on his hands?

关于枫原万叶… About Kaedehara Kazuha

像我这样没有心事的人,就喜欢有话直说。而有心事的人,往往都喜欢说古代的诗歌或者沿途的风景,比如花与鸟,风与月,唯独不提眼前的现实。他也是有故事的人吧。嗯,我懂的,我懂的。

People with no worries like myself speak plainly, while those with many cares often speak of ancient poetry or the scenery. They talk of flowers and birds, wind and moon, but never about the reality that confronts them. He's got quite the tale to tell, I'm sure.

关于九条裟罗… About Kujou Sara

因为治安和消防问题,我经常被抓去天领奉行的属地接受教育。在那帮人里,九条裟罗应该是最讲道理的一个了,至少她不会在了解情况之前就预设我的对错。如果我是正确的,她也会认同我的观点,如果我错了…嘿嘿,那就去拜托托马帮我赔礼道歉。

Due to public safety and fire hazard-related concerns, I often get whisked off to the Tenryou Commission's place for a lecture. Kujou Sara's probably the most reasonable of the bunch. At least she'll hear me out before passing any judgment. If I'm in the right, she'll acknowledge my perspective, and if I'm wrong... Hehe, then I'll get Thoma to come and help me apologize to her!

关于早柚… About Sayu

如果你见到她,记得告诉我哦?我很想带她去参加祭典,给她介绍很多很多新朋友。因为我看她平时精神不是太好,如果认识一些能玩在一起的人,她应该就会慢慢活泼起来吧。

Let me know if you see her, alright? I'd really love to take her to one of the festivals and introduce her to lots of new friends. She always looks a little down, but if she meets some people she can hang out with, maybe she'll slowly pick herself up again!

关于可莉… About Klee

嗯?你说在蒙德有个擅长制作炸弹的小孩子?唔,炸弹和烟花其实相差不大,也就是说,她是这方面的天才?真想见上一面呐。欸,但是…让小孩子玩炸弹很危险吧?蒙德人不会担心吗?

Wait, you said there was a kid in Mondstadt who was good at making bombs?... Now, they aren't much different from fireworks. In other words, she might be a genius... Ohh, I'd love to meet her. sigh But isn't it dangerous to let children play with explosives? Don't the people of Mondstadt worry about that?

关于绮良良… About Kirara

你说「狛荷屋」的那位快递员呀,她手脚可麻利啦。做烟花的时候,时常有一两种决定颜色的材料消耗得比别的都快,这种时候,她总能很快补来新货,帮了大忙。有次我送了她一个烟花,想要表达感谢。她却怎么也不敢放,说是之前被烟花的动静吓到过。哈哈,那就只好让她跑到远远的地方,我来放给她看喽。

The courier from Komaniya Express? She's super reliable and really quick on her feet! Ingredients used in coloring the fireworks always run out quickly, but she always delivers a new batch right when I need them! I gave her a firework once as a thank-you gift, but she was too scared to light it, saying that she got spooked once by the sound of fireworks. Hehe, so I told her to find a nice viewing spot far away and set it off for her.

想要了解宵宫·其一 More About Yoimiya: I

要听我讲故事啊?好呀好呀,这边坐,我给你讲讲最让我自豪的、「长野原」家的故事吧!是难得的正经话题哟。

You wanna hear a story? Alright, alright. Sit here, and I shall tell you the story I'm most proud of — the story of the Naganohara family! You'll rarely ever hear me talk about something this serious, you know?

想要了解宵宫·其二 More About Yoimiya: II

我们家有项悠久的传统,那就是我们会给每一位来定做烟花的客人附赠一张纸条,这张纸条只有我们家的人能看懂,上面记录了烟花的具体配方。不管是过去了十年还是一百年,只要客人能把这张纸条带回来,我们家就能做出和当年完全相同的烟花。

Our family has a long tradition in which we will give every client who orders customized fireworks a note. Its contents can only be understood by our family, and it records the specific formula of the fireworks that were ordered. Whether ten years or a hundred years pass, our family can make exactly the same fireworks as they did in the past so long as the client brings us that note.

想要了解宵宫·其三 More About Yoimiya: III

最美的烟花配最棒的瞬间。那些易逝的小心情就这么被封装在烟花里,以另一种形式传承下去。纸条就像一把钥匙,等待想要纪念过去的人来开门。那么,「长野原」烟花匠人的工作,就是帮大家把门看好。

The loveliest fireworks go along with the most wondrous moments. Tiny little emotions that can easily slip away are captured within these fireworks and passed down in a different form. The notes we give our clients are like a key that awaits those who wish to open a gate to commemorate the past. We at Naganohara are the keepers of that gate.

想要了解宵宫·其四 More About Yoimiya: IV

夏日祭上每时每刻都在诞生动人的故事,在烟花下相识相知的人们慢慢成长,成熟,最终老去。当他们放起如初的烟花,天空中倒映出的依然是他们如初的模样…烟花不是永恒的,但藏在烟花背后的美妙情感,我觉得应该和稻妻一起走向永恒。

Every moment of the summer festival is a moving tale. Those who meet under the light of fireworks grow up, mature, and grow old. When they set off the same fireworks as they did in the beginning, the skies reflect that same image from years ago... Fireworks are not eternal, but I believe that the wonderful emotions behind them should walk alongside Inazuma into eternity.

想要了解宵宫·其五 More About Yoimiya: V

最后的故事,就不由我来讲了吧,我很想和你静静看一场烟花,把今夜的美景,还有你想说的话全部记录下来。啊,不要误会,不是到此为止的意思,而是关于我们的「故事」,从此才要开始。

I shan't tell the final tale, I think. Instead, let's watch the fireworks together in silence. You can record the beautiful scenery and all the things you wanna say down. Not that this is the end, of course. On the contrary, I believe that our story is only just beginning.

宵宫的爱好·玩耍 Yoimiya's Hobbies: Playing

烟花!啊,这个不算吗?那我想想,唔…这个问题好难啊,我喜欢和邻居聊家常,也喜欢和小孩子一起逛夏日祭、游泳、摘野果,好像没办法挑一个特殊的出来…哦,我懂了!我喜欢的,应该就是和大家一起玩吧!

Fireworks! Wait, that doesn't count? Well then, let me think. Um... This one's a toughie. I like to chat with the neighbors, I like going to summer festivals with the children, swimming, picking wild fruits... Oh, I can't decide which I like most... Wait, I've got it! I love playing with everyone!

宵宫的爱好·模仿 Yoimiya's Hobbies: Copycat

咕噜咕噜咕噜,嘿!哈哈,我在学派蒙消失的动作。

Blubbering noises Hah! I'm copying the sound that Paimon makes while disappearing!

宵宫的烦恼… Yoimiya's Troubles

嗯,我追读了好长时间的小说,终于迎来了大结局,结果女主角失忆了,说好的婚礼也没办成…好难过,怎么这样!

The novel that I've been reading for a while finally reached its end. But the heroine lost her memory, and the planned wedding fell through... That's so... sad...

喜欢的食物… Favorite Food

比起主食,我更喜欢吃点心,每次祭典的时候我都会一家一家吃过去,直到吃不下为止。对了,你擅长做点心吗?我拿我做的团子和你换,这几个大的都给你。

I prefer snacks to entrees. I always go from stall to stall during festivals, eating as I go. By the way, are you any good at making snacks? I'll trade the dango I made with you. Here, have the big ones!

讨厌的食物… Least Favorite Food

牛奶。喝了牛奶的话肚子里面就像开烟花会一样,噼里啪啦的。但加了牛奶的菜或者点心我可以吃,我也不知道为什么。可能是肚子里的小仙灵比较挑食?

Ugh... Milk never fails to start some real fireworks in my stomach — crackle, kaboom! Y'know what I mean? But I can handle dishes and snacks made with milk for some reason, hmm. Maybe the little Seelie in my stomach is just pickier than most.

收到赠礼·其一 Receiving a Gift: I

哇,你做点心的手艺很不一般啊!去祭典上摆摊的话,肯定会成为最热门的那一个吧!

Wow, you've got a real knack for making tasty treats! You should totally set up a stall at a festival some time, oh it'd be a hit for sure!

收到赠礼·其二 Receiving a Gift: II

吃到了好吃的东西,人就会变得很有精神。一有精神,就想开始讲故事。嗯,我来挑个故事吧!

Good food really perks you up, and puts you in the mood to share some stories. Ooh, actually I got a good one, you've gotta hear this one...!

收到赠礼·其三 Receiving a Gift: III

哎呀,肚子里面好像有飘浮灵在上下闹腾…这不应该呀…

Urgh, it feels like there's a Specter swirling around in my stomach... That can't be ideal.

生日… Birthday

生日从来都不是你一个人的节日哦,愿意为你送蛋糕,点蜡烛,鼓掌欢呼的人,都发自真心地感谢你能够降生在这个世界上。所以,一定要热热闹闹的才好,让所有人都有感谢你的机会!那么,生日快乐!准备好了吗?我要放烟花了!

Birthdays are never occasions for yourself alone. Those who send you cakes, light candles, applaud, and cheer... They are all truly thankful that you were born into this world. That's why it must be a lively occasion, so that everyone can get their chance to thank you! Well then — happy birthday! Are you ready? I'm about to ignite the fireworks!

突破的感受·起 Feelings About Ascension: Intro

飞得更高,炸得更响!

The higher they fly, the louder the explosion!

突破的感受·承 Feelings About Ascension: Building Up

哈哈,我来试试看,直接用弓箭把烟花送上天空吧!

Hehehe, let me give this "shooting fireworks straight into the skies with a bow" business a shot!

突破的感受·转 Feelings About Ascension: Climax

难得从你这里学到了这么多战斗技巧,干脆除了烟花工匠之外,我再去兼职当冒险家好了,或者…「英雄」也不错?

With all these combat skills I've learned from you, I should just become an adventurer on the side — apart from my day job making fireworks... Or... should I just become a hero instead?

突破的感受·合 Feelings About Ascension: Conclusion

「『英雄形态』的宵宫姐姐登场!邪恶退散!正义必胜!」

"Never fear, Yoimiya is here! Evil begone! Justice prevails!"

就这么和小孩子们介绍你教给我的新力量,没问题吧?应该很帅吧。嘿嘿,如果有人欺负你也要告诉我哦,宵宫姐姐帮你出头!

Think this is a good way to introduce the powers you've taught me to the children? Isn't it cool? Hehe! Hey, tell me if anyone picks on you, too. I'll stick up for you!

最后更新于