妮露 Nilou
莲光落舞筵 Dance of Lotuslight
生日 Birthday:12/3
所属 Affiliation:祖拜尔剧场 Zubayr Theater
神之眼 Vision:水 Hydro
命之座 Constellation:睡莲座 Lotos Somno
描述 Description
祖拜尔剧场的知名舞者,舞姿灵动优美,为人纯真亲善。
The star of the Zubayr Theater. She is full of warmth and innocence, and her dances are lively and elegant.
命之座 Constellation
却月的轻舞 Dance of the Waning Moon
星天的花雨 The Starry Skies Their Flowers Rain
倾影的莲步 Beguiling Shadowstep
挽漪的节音 Fricative Pulse
翩旋的流光 Twirling Light
断霜的弦歌 Frostbreaker's Melody
故事 Story
角色详细 Character Details
「既然身处须弥,那就一定不能错过妮露的演出。」
"Since you're in Sumeru, you must not miss Nilou's performances."
这是多数须弥人一致认可的事实。
This is a fact that most people in Sumeru agree on.
妮露的舞蹈,并没有门槛,人人都可以欣赏,都能从中享受一段「入神」的时光。
There is no threshold for Nilou's dances, so everyone can come and enjoy a most fascinating and engrossing time there.
妮露的观众,身份各异,不管是博闻强识的学者,还是刀口舔血的佣兵,大家都会被她的婀娜舞姿所吸引。
Nilou's audience comes from all walks of life. Be it a knowledgeable researcher or a mercenary who's seen true brutality — everyone is attracted here by Nilou's gorgeous, dancing form.
妮露每每登台,大巴扎必是人流如潮。
Every time Nilou takes the stage, a press of people crowds the Grand Bazaar until all are standing shoulder to shoulder.
虽然在崇尚理性和智慧的须弥,代表着感性的艺术并不占据主流地位。
Rational sense and wisdom are the mainstream in Sumeru, while art, which stands for sensibility, does not enjoy the same popularity and respect.
但如果说智慧是神明赋予须弥的意义,那么艺术就是人类自身追寻的意义吧。
Yet if wisdom is meaning bestowed upon Sumeru by the goddess, then art stands for meaning that human beings seek for themselves.
角色故事1 Character Story 1
与这片大陆上其他来自艺术世家的典型舞者不同,妮露出身于一个普通的须弥家庭。
Unlike other dancers across the continent who hail from artistic families, Nilou came from an ordinary family in Sumeru.
一家三口曾经度过的生活,和众多在下城区居住的须弥人没什么两样。
The life that the family of three once lived was no different from that of many who lived in downtown area.
从虚空中获得的知识,足以过好平凡的每一天。
The knowledge they gained from the Akasha was enough for their common day-to-day lives.
如果说其中有什么特别的事情的话,那就是父母对独生女妮露关爱有加。
If there was anything special about Nilou's family, it was that Nilou's parents' loved and cared for her very much.
虽然须弥的学习氛围浓重,但父母并没有拿妮露和别人家的孩子比较,也不指望妮露出人头地成为学者。
Although the pursuit of scholarship is prevalent in Sumeru, Nilou's parents never compared Nilou with other children, nor did they expect Nilou to become a researcher.
快快乐乐长大,安安稳稳生活,是父母对妮露的唯一要求。
Growing up happily and living a stable life was all that they wanted for her.
妮露在这样充满爱与尊重的环境中长大,生性单纯,心思细腻,很善于为他人着想。
Nilou thus grew up surrounded by love and respect.
后来,就算父母意见出现分歧,偶尔吵架,也因为有妮露的贴心调解,很快就能恢复如初。
Later, even when there were differences of opinion and occasional arguments between her parents, Nilou's thoughtful and considerate mediation would permit no harm or grudge to ever linger in their family.
角色故事2 Character Story 2
大巴扎的每一处,都被妮露的脚印丈量过。大巴扎的每一人,都被妮露牢牢地记在心中。
Every inch of the Grand Bazaar has been measured by Nilou's footprints, and she keeps everyone at Grand Bazaar in her heart.
妮露能像介绍家人一般,详尽地介绍大巴扎的每一位成员。
Nilou can introduce anyone in the Grand Bazaar in detail, as if they were a family member.
朱特先生通常会早早起来做米圆塔,如果想要吃上最鲜香可口的那一份,睡懒觉可不行。
Mr. Jut usually gets up early to make tahchin, so if you want the privilege of having the most delicious bite of freshly cooked tahchin, be sure to get up early!
阿夫辛先生特别擅长讲故事,他那些奇妙的巧思,让人总是忍不住想要购买他的商品。
Mr. Afshin's storytelling skills are simply divine. His wonderful ingenuity always makes people want to buy his merchandise.
卖玩具的胡尚先生,手非常灵巧,他能做出非常有趣的小玩具,很受孩子们的欢迎。
Mr. Hushang, who sells toys, has very dexterous hands. With them, he fashions the most fascinating little toys, and they are very popular amongst children.
当然,大家也早已把这位灵动的红发少女当做家庭成员。
And, of course, everyone has long regarded this smart red-haired girl as a family member too.
妮露每次采购的时候,从头走到尾,手上的东西总是会比采购清单上的来得要多,那份重量正是大家的心意。
Every time Nilou goes grocery shopping, she always ends up carrying more items than on her purchase list just by making a single trip through the streets, and the weight of the groceries shows exactly how much people like and take care of Nilou.
当然,妮露也照拂着大家。
Of course, Nilou also takes care of them in return.
胡尚和法哈德因为打赌发生争执的时候,只要妮露一出现,两人就能和好如初。
Hushang and Farhad may have a quarrel over a bet, about as long as Nilou shows up, the two will surely be reconciled.
阿夫辛的驮兽要是偷吃了别人家的东西,妮露也会挺身而出,帮忙赔礼道歉。
If Afshin's Sumpter Beasts have stolen someone else's food, Nilou will come forward and help make amends.
如果问妮露为什么这么热心的话,她会笑着回答:
If you ask Nilou why she is so enthusiastic, she will answer with a smile:
「因为一家人就是要互帮互助嘛,嘿嘿。」
"Because family is supposed to help each other, hehe."
对妮露来说,和父母组成的是小小的家,而和大巴扎所有人一起组成的是大大的家。
For Nilou, her mom and dad are her small family, while everyone in the Grand Bazaar is her big family.
角色故事3 Character Story 3
妮露清清楚楚地记得,遇到老师是在自己八岁那年的花神诞祭。
Nilou remembers clearly that she met her teacher at the Sabzeruz Festival when she was eight years old.
当年,花之骑士送了她特别多的雅尔达糖,小妮露双手怀抱着糖果路过了祖拜尔剧场。
Back then, the Knight of Flowers gave her a lot of Yalda Candies, and so little Nilou passed by the Zubayr Theater with candies in both hands.
花神诞祭少不了舞蹈庆祝,但之前都是请外来的舞团在临时搭建的舞台上载歌载舞。
The Sabzeruz Festival is a celebration that features dance, but before, only dance groups from abroad were invited to sing and dance at the festival — and on a temporary stage, to boot.
现在大巴扎终于有了自己的剧场,激动的人们如潮涌至,团团围住这崭新的舞台。
Now that the Grand Bazaar finally had its own theater, excited people were flocking to the new stage.
小妮露好不容易才从人群中挤到了舞台前,第一次看到了老师跳舞。
Little Nilou managed to squeeze through the crowd to the front of the stage and saw the teacher dance for the first time.
就算舞台上并没有鲜花点缀,但那一刻,她仿佛看到了千万花朵绽放于舞台之上。
Even though there were no flowers on the stage, at that moment, Nilou felt as if she was watching thousands upon thousands of flowers blooming all at once.
无意识间,糖果哗啦啦地落地,小妮露忍不住跟着舞台上的老师一起跳了起来。
The candies in her hands fell to the ground unnoticed, and she couldn't help but dance along.
一舞终了,小妮露才意识到自己做了什么,慌慌忙忙地向周围腾出位置来的人们道歉。
It was only when the dance had ended that little Nilou realized what she had done, and hurriedly apologized to the people around her who had made room.
老师也是在这个时候从舞台上款步走了下来,陪着小妮露捡起了雅尔达糖。
It was at this moment that her teacher also walked down from the stage in an elegant manner and helped her pick the Yalda Candies back up.
她向小妮露伸出了手,举止优雅——
She reached out her hand to little Nilou, and asked gracefully—
「今后要不要和我一起来跳舞?」
"Would you like to join me for a future dance?"
角色故事4 Character Story 4
虽然一直身处智慧之都——须弥,但妮露并没有展露出任何「知识」方面的天赋。不过,她似乎总能用自己的方式安抚他人的情绪。
Although she has lived her entire life in Sumeru, the city of wisdom, Nilou has never shown any talent in the field of "knowledge." However, she always knows how to soothe the emotions of others in her own way.
「这大概就是小吉祥草王大人慷慨赠送给我的礼物吧。」
"This is probably a generous gift to me from Lesser Lord Kusanali."
跟着老师开始学习跳舞之后,妮露深刻地感受到了肢体语言的力量。
After learning to dance with her teacher, Nilou became deeply aware of the power of body language.
她将她的天赋和肢体语言相结合,自创出一套肢体动作疗愈法。
Combining her talents and knowledge of body language, she created her very own form of "body movement therapy."
比如,遇到祖拜尔先生火冒三丈的时候,整个剧场都会战战兢兢如履薄冰…
For example, when Mr. Zubayr is angry, everyone in the theater would be walking on eggshells.
只有妮露温柔地笑着,用手臂和手指在空中接连比划出奇妙的图案。
But Nilou would keep a warm smile, drawing wonderful patterns one after another in the air with her arms and fingers.
「想象一下,现在在刚刚下过雨的雨林里,你跟着我一直往前走啊走,和每一只擦肩而过的动物朋友都打打招呼,挥挥手,把其他事情远远地甩在身后…」
"Imagine that we are in the rainforest that has just rained, and that you are following me as we walk onward, saying hello to every animal that passes by, waving, leaving everything else behind..."
或许在旁人看来这难免有些幼稚滑稽,但对当事人来说,在妮露轻声细语的叙述下,脑中的怒火不知不觉间就已烟消云散。
Perhaps this may seem childish and funny to a bystander, but for those who are wrapped up in the moment, Nilou's gentle voice can cause the anger that clouds their minds to disappear before they even know it.
更为奇妙的是,据阿夫辛先生说,这一套肢体动作疗愈法最近还有发展的趋势,甚至对他那两只脾气倔强的驮兽都有效果…
What's even more amazing is that, according to Mr. Afshin, this body movement therapy has been trending recently — and it even works on his two stubborn Sumpter Beasts...
角色故事5 Character Story 5
无论是面对日常生活,还是舞台表演,妮露一直以来抱有的想法都很单纯——
Be it in day-to-day life or her performances on stage, Nilou has always maintained a simple attitude —
消解大家的心事,让所有人怡然自乐。
To melt everyone's worries away and let comfort and ease waltz in.
但当「麻烦事」出现在她自己头上,她往往就会因为无法做出判断而苦恼起来。
But when "trouble" comes to her, she is often distressed due to her inability to make the call.
「米圆塔」很好吃,「口袋饼」也不错,路上还看到有人手捧「土豆船」,我今晚究竟该吃哪一个?
Tahchin sure is delicious, but Pita Pocket is also good, and I also saw someone holding a Potato Boat that seemed really yummy. Which one should I eat tonight?
听人说起了须弥城之外的地方…白皑皑的雪山,像巨人一样高大的风车,我是不是也该考虑出门旅行一次?
I've heard people talk about places outside Sumeru City... the pure white snowy mountain and windmills the size of giants... Should I also consider going out for a trip?
无论哪种选项,妮露都能找到相应的理由。它们彼此就像几只对坐着鼓起肚子的丛林树蛙,谁也说服不了谁。
Nilou can often find good reasons to go with any of the options she is considering, and so they are like Forest Tree Frogs sitting across from one another with bellies out, not one able to win the others over.
但如果这时出现了一位能够做出决策的人,自信且沉着地告诉她:
But if there was a person who could make a decision at this time and tell her with confidence and calm:
「每种准备一半的量,想吃什么,我们一起分享。」
"Why not have half the amount of each and share them with me?"
「那些对你而言陌生的地方并无危险,我已踏足一遍。」
"And as for those places you have never been to, I have already set foot there. I can assure you that they are safe."
…妮露恐怕会恍然大悟,举起双臂以舞姿般优雅的动作道谢,很长时间都沉浸在解决了大问题的开心之中。
...Nilou would dismiss her hesitation in an instant and raise her arms in a dance-like graceful gesture of thanks, before indulging in the joy of having solved a great problem for a long time indeed.
观众来信集 Letters from the Audience
在舞台上不收取观众的礼物,是祖拜尔剧场长久以来的原则。
Refusing to accept gifts on stage has been a long-standing rule in the Zubayr Theater.
但难免会有过于好心的观众硬是将礼物塞到妮露怀中,尽管第二天对方准会在家门口发现回礼,加上一则留言——
Sometimes, the audiences do still get too excited and may insist on giving various kinds of gifts to Nilou. That said, such givers will definitely receive a gift in return the very next day, along with a note that has been left at their doors...
「谢谢您的心意。如果想要表达对妮露表演的喜欢,下次不必送礼,请给祖拜尔剧场写信就好。」
"Thank you for your kindness. If you would like to express your love for Nilou's dance, you may write a letter to the Zubayr Theater instead of sending gifts."
如雪花纷飞一般,那些热情一封封地被暝彩鸟衔着送到剧场的信箱里。
And so it came to pass that like snow flakes dancing and falling in the air, letters filled with the audience members' passionate praise have been sent in batches and droves by the Dusk Birds to the theater's mailbox.
在没有演出和彩排的空闲时间里,妮露会仔仔细细地阅读每一封读者来信,与祖拜尔剧场的成员们一同分享,最后再一丝不苟地将其珍藏密敛。
During her free time when there are no shows or rehearsals, Nilou will read every letter carefully, share this joy with the other members of the Zubayr Theater, and then carefully preserve these letters.
信中的每一个字符,每一份真挚的情感,都是值得感激铭记之物。
Every word and every expression of recognition and fondness in the letters is worth remembering and appreciating.
随着妮露的舞技日趋纯熟,慕名而来的观众也越来越多。薄薄的一张张信纸,经年累月,变成了厚厚的一本合集。
As Nilou bettered her dancing skills, more and more people came to watch her dance, and in time, the letters have added up to quite the stack indeed.
如果有人开玩笑说妮露是祖拜尔剧场最大的财富,她一定会甜甜地笑着摇头。
But if someone cracks a joke, saying that Nilou is the most valuable treasure in the Zubayr Theater, she will definitely shake her head with a sweet smile.
「我们的财富是观众的喜爱,它装在一个最神秘的箱子里哦。」
"Our most valuable treasure is our audience's love, and it is all carefully stored in one mysterious box."
神之眼 Vision
妮露曾经不止一次听老师说起舞蹈的意义,舞蹈诞生于人类生活,从始至终属于人类。
Nilou has heard her teacher talk about the meaning of dance more than once. From her teacher's perspective, dance is born from human life and has belonged to everyone from the very beginning.
「要用舞蹈传递感情,而观众的笑容正是他们情感的回应。」
"As a dancer, you should convey emotions on stage, and your audience's smiles are their response to the emotions conveyed in your dance."
她明白自己不如教令院的学者,并不擅长思考事物背后的「意义」。但正所谓耳濡目染,每日跟随老师练习的妮露,原本打算沿着她的道路一直向前。
Nilou was well aware that she was nowhere near as good at thinking about the "meaning" behind things as Akademiya researchers. But still, she practiced diligently each day under the direction of her teacher and planned to continue following in her footsteps.
直到她的第一次登台,妮露在表演的时候越跳越投入,逐渐毫无保留。
When she finally first took the stage, she quickly became completely immersed in the performance, holding nothing back.
她想到了风,想到了月,想到了蔷薇绽放的轻响与暝彩鸟尾羽的触感,想到了万千美丽的事物。
She thought of the wind, the moon, the gentle sound of the rose blooming, the feeling of stroking the tail feathers of Dusk Birds, and a myriad of beautiful things that existed in this world.
她想将自己的想象用肢体动作表达,她想让自己心中的美好,被所有观众得见。
She wanted to display the beauty she perceived in her heart to the entire audience through her dance.
舞台渐渐泛起水花,变成了湖面,宛若晶蝶点水一般,妮露轻快的舞步划过水面,泛起点点涟漪。
Slowly, splashes of water ran together, converging into a lake on the stage. Like a Crystalfly dancing on a lake's surface, Nilou gently fluttered back and forth, and the lake-mirror rippled slightly in time to her steps.
她的身影仿佛一朵在湖水上卷舒的睡莲,在场观众,无不为这种纯粹而天巧之美惊叹。
Like a water lily, her body swirled in the middle of that lake. Amazed at such pure and flawless beauty, the audience almost forgot to breathe.
谢幕之后,妮露跌坐在后台的凳子上,大口大口地深呼吸。
After the curtain fell, Nilou flopped down on the backstage chair and took deep breaths.
水元素神之眼在她的腰间,就像是缀于莲花花瓣上的晶莹露珠。
Like dewdrops on a lotus leaf, a Hydro Vision had appeared at her waist.
妮露想着,或许她已经找到舞蹈对自己的意义了——
Nilou thought then that she had perhaps found the purpose of dance at last —
成为美,然后,传递艺术的美丽与价值。
"To become beauty, and then to convey the beauty and value of art."
语音 Voice-Over
初次见面… Hello
你好,我是来自祖拜尔剧场的妮露。今天上演的剧目是这一支舞。请你不要眨眼哦,要开始了——
Hello, I'm Nilou from Zubayr Theater. We have one dance scheduled for today, and it's about to start — keep your eyes peeled!
闲聊·练习 Chat: Practice
先这样…下一个动作是…这样吧,嗯…嗯!
First get into position like this, then move like that... Yep, that's it.
闲聊·困意 Chat: Sleepiness
深呼吸,吹一个大大的气球,把困意放进气球里,呼——气球飞走吧。
Take a deep breath, as if you're about to blow up a huge balloon. Exhale all your sleepiness into it, and then, poof — it's now flying away!
闲聊·休息 Chat: Rest
这样清闲的日子倒也不错嘛,优哉游哉。
Relaxing days like this are nice... Let's take it easy.
下雨的时候… When It Rains
天气和心情一样,有时候会变得阴沉沉的,但是不用着急,雨后的天空会更加澄澈。
The weather and our moods are the same — they can both get gloomy. It's all right, though, because the sky will become even brighter after the rain.
打雷的时候… When Thunder Strikes
雷声有点恐怖呢,你会害怕吗?我可以分享你一个神奇的方法哦。
Thunder is kinda scary. Are you afraid of it? If so, I can share a nifty method to help with that.
下雪的时候… When It Snows
欸?哇——下雪了。你听,下雪的簌簌声,加上旋转着的雪花,像不像自然的精灵在跳舞?
Huh? Wow, it's snowing. You can really hear the snow falling. Add in the swirling snowflakes, and it feels like the spirit of nature is dancing.
阳光很好… When the Sun Is Out
阳光明媚的日子…晒得暖洋洋的。唔,会犯困…
Sunny days are so warm and cozy... yawn They make me sleepy...
刮大风了… When the Wind Is Blowing
你还好吗?小心风沙哦。
Are you all right? Watch out for sandstorms.
早上好… Good Morning
早上好哦。欸?你盯着我看是…哦头、头发翘起来了吗?啊,先别看我,唔,我马上整理好。
Good morning! Huh, why are you staring at me? ...M—My hair's sticking up? Ahh, don't look! I'll go fix it right now.
中午好… Good Afternoon
唔…嗯…中午吃饼好呢,还是吃饭呢…要不吃豆泥吧?
Uhh... Mmm... Should I eat some baked goods, or should I get something with rice? Or maybe... I can have some hummus instead?
晚上好… Good Evening
晚上好,今晚我在祖拜尔剧场有演出。给你两张剧票吧?
Good evening! I have a performance at Zubayr Theater tonight. Want some tickets?
晚安… Good Night
睡前把烦恼全部都倾诉掉,会睡得比较香哦。如果你愿意,我很乐意当你的听众。
Remember, let out all your frustrations before bedtime for a better night's rest. If you want, I'm more than happy to be your audience.
关于妮露自己·肢体语言 About Nilou: Body Language
有时候,舞蹈比语言更能传达出心情,不知道该说什么好的时候,就跳舞吧。
Sometimes, you can convey more with dance than words. If you don't know what to say, then just dance.
关于妮露自己·舞蹈与知识 About Nilou: Dance and Wisdom
探究知识需要很高很高的天赋,很多人拼了命地努力,结果劳累又沮丧…但跳舞就不一样了,就算看不懂门道,也能看个热闹。要是能从这份肢体动作中品味到艺术的美丽与价值,那我就更开心了。
You need an extreme amount of talent to pursue knowledge and wisdom. Many people throw their entire lives into it, only to end up burned out and depressed... Dance isn't like that. You don't have to understand what you're seeing to enjoy watching it. If I can use my movements to demonstrate the beauty and meaning of dance, then I'm happy.
关于我们·缓解生气 About Us: Dealing with Anger
你会生闷气吗?嗯,生闷气是不好的。来,跟着我做。先在身前用右手画一个大大的圆,然后,双手把讨厌的事都从胸口里取出来,放在圆里。接着,用力地推出去!怎么样,心情好起来了吗?
Are you sulking? That's no good — c'mon, follow my lead. First, use your right hand to draw a biiig circle in front of you. Then, use both hands to take all those negative feelings off your chest and into the circle. Next, push it away as hard as you can! So? Feeling better now?
关于我们·外出冒险 About Us: Going on Adventures
尽管我之前没离开过须弥城,但…我想和你一起去冒险。哦,到陌生的地方,我适应一下就好…唔,稻妻的沙滩下,真的不会有很大很大的沙虫,突然钻出来吗?
I've never left Sumeru City, but... I want to go on adventures with you. Going to new places will be fine as long as I can adjust... Umm, quick question: Inazuma's beaches won't have huge Wenut that'll suddenly jump out at us, right?
关于「神之眼」… About the Vision
我的神之眼是第一次登台跳舞时拿到的。我想,神明大人会成为我的观众,一定也认可了人类艺术的美丽之处吧。
I received my Vision when I debuted on stage. If even the goddess was willing to watch my performance, then that must mean she had acknowledged the beauty of human-made art.
有什么想要分享… Something to Share
努力没有结果,也是很正常的。就像我不管怎么努力,也没办法理解明论派的知识。嗯,这个时候晃一晃脑袋,让大脑转个弯,换个方向就好了。
It's normal for hard work to produce no results. For example, no matter how hard I try, I can never understand the Rtawahists' teachings. When you're stuck, shake up your mind, flip your brain around, and change the direction you're going in.
感兴趣的见闻·晶蝶之舞 Interesting Things: Dance of the Crystalflies
晶蝶有各种各样的颜色,很漂亮。当你实在按捺不住好奇心,悄悄伸出手的时候,它们就会一下子跳起优美而迅疾的舞步,离你远去。啊,我要是会飞的话,就能学会晶蝶之舞了。
Crystalflies come in all sorts of colors. They're so pretty that you can't not be curious. When you quietly reach out to one, it instantly steps into an elegant and nimble dance, and flies away from you. Hehe, if I could fly, I'd take dance lessons from them.
感兴趣的见闻·帕蒂沙兰 Interesting Things: Padisarahs
花神大人跳舞的时候,真正的帕蒂沙兰会在她踏足过的地上盛开。…啊,听起来就非常美好,真想见一见这样的场景。
When the Goddess of Flowers danced, real Padisarahs would bloom underneath her feet. That sounds like such a beautiful scene. I'd love to see it.
关于赛诺… About Cyno
教令院的人,我不太敢接触,毕竟他们对歌舞艺术的印象都不好。我常常会想,那他们会通过什么来解闷呢?呃…你说赛诺的话,会玩「七圣召唤」?真是不可思议呢。
I don't really like interacting with people from the Akademiya because they don't view the arts too kindly. I often wonder what they do when they're bored... Huh, Cyno plays Genius Invokation TCG? I can't believe it...
关于提纳里… About Tighnari
据说他是很厉害的植物学家。那他分辨蘑菇的本领肯定很厉害,至少不会吃到毒蘑菇…好羡慕呀。
I hear he's a really talented botanist. He must be good at telling apart mushrooms. At least, he would never have to worry about eating a poisonous one... I'm so jealous.
关于柯莱… About Collei
她偶尔会来看我的演出,是一位很热心的见习巡林员呢。她还提醒过我小心迷路,这是为什么呢?我也没有迷路过呀。
She sometimes comes to watch my performances. She's a really hard-working Trainee Forest Ranger. One time, she warned me about getting lost. What did she mean by that? It's not like I've gotten lost before...
关于卡维… About Kaveh
我听说是他建造了华美的艾尔卡萨扎莱宫,能建造出那样的作品,过程应该快乐又陶醉吧。就像我练舞的时候一样,只要一想到能跳给大家看,就充满了喜悦和动力呢。
I heard he was the one who built the magnificent Palace of Alcazarzaray. He must have had a wonderful time making such a masterpiece, like when I'm in the middle of dance practice. Just thinking about dancing for everyone gives me so much happiness and motivation.
关于迪希雅… About Dehya
最近发生了那么多事情,总觉得很不可思议。我原本想为迪希雅和迪娜泽黛挑选一些合适的礼物。但我自己拿不定主意,嗯…要是把大巴扎朋友们推荐的品种全送去,又太多了。哎呀,到底该怎么办才好呢?
It's hard to believe that so many things have happened recently... I wanted to pick out a good present for Dehya and Dunyarzad, but I just can't make up my mind. Everyone at the Grand Bazaar has given me many suggestions, but if I took them all, it'd be too much... What should I do...
关于多莉… About Dori
出手阔绰的多莉大商人也曾看过我跳舞。我记得,有一次她和祖拜尔先生商量了什么事情,之后就再也没来过了。会是什么事情呢?嗯…呃?你是说她可能想带我进行一场提瓦特巡演?不会吧,祖拜尔先生肯定帮忙拒绝了吧…应该拒绝了吧…
The big-spending merchant Dori has watched me dance before. I remember that she talked with Mr. Zubayr once, and then never came back. Did something happen? ...Huh? She wanted me to go on tour around Teyvat? No way, Mr. Zubayr definitely would've refused for me! ...Ahh, please tell me he has...
关于小吉祥草王… About Lesser Lord Kusanali
大巴扎的大家都很喜欢小吉祥草王大人,好想听听她对我跳的花神之舞的评价呀…啊!不、不,还是算了算了。她真的来了,我肯定会紧张得不得了。
The people of the Great Bazaar love Lesser Lord Kusanali. I'd love to hear her thoughts on my Dance of Sabzeruz... Oh, no, no, forget it... If she were in the audience, I'd get stage fright...
想要了解妮露·其一 More About Nilou: I
唔——啊!抱歉,我在想等下去吃什么好呢?有点出神了…你需要帮忙吗?
Aaagh! Sorry, I'm trying to decide what to eat, and I got lost in thought. Hee-hee, do you need help with anything?
想要了解妮露·其二 More About Nilou: II
我的老师教过我很多跳舞的要领,但她说,最重要的还是要把情感都投入到舞蹈里,因为这样才是最能打动人的。有所感,才能抒发。想要传达美丽的话,我就要成为美丽本身吧。
My teacher taught me everything there is to know about dance, but she said that the most important thing is putting feeling into your movements. Only then can you move your audience and convey emotion. To express beauty, I must first become the embodiment of beauty.
想要了解妮露·其三 More About Nilou: III
有时候我会收到观众们的来信,说他们因为我的舞蹈打起了精神。我会和祖拜尔剧场的大家共同分享这份快乐。虽然在观众眼里,我是在台前的那一个,但在我心中,这永远是靠所有人的努力才能取得的成果。
Sometimes, I receive letters from showgoers who say that my dancing has cheered them up. I always share this kind of happy news with everyone at Zubayr Theater. Even though I'm the one the audience sees on the stage, it's because of everyone's collective efforts that I can stand up there in the first place.
想要了解妮露·其四 More About Nilou: IV
大巴扎有时候会有一些杂技表演,比如说不停抛起球来又不停接住。以前我也试过这个,但是不知道怎么回事就是接不住球,反而全掉头上了。当时祖拜尔先生他们都笑了起来。嗯…好像在他们眼里,我的身体协调能力应该特别强一样…暴露短处了呢。
The Grand Bazaar occasionally hosts other kinds of performances, such as juggling showcases. I've tried juggling before, but I always end up catching the balls with my head... Mr. Zubayr and everyone else just laughed at me. They probably thought I had really good hand-eye coordination. Hee-hee, I've been exposed.
想要了解妮露·其五 More About Nilou: V
以前有人说我就像是暖阳下的绿洲,让人感到治愈与温暖。我多多少少会高兴一下,但我的追求、我试图向大家呈现的价值不止在此。不过,和你相处久了我才知道,被人照顾和关怀是这样的感觉。现在…现在,我感觉那个比喻更适合你。
Someone once told me that I was like a shining oasis that restored life and happiness to others with its warmth. That was nice of them to say, and I was happy to hear it, but... what I want to show people is much more than that. After spending so much time with you, though, I finally understand how it feels to have someone care for and look after you. Now... Now, I feel like that comparison is a far better one for you.
妮露的爱好… Nilou's Hobbies
我的人生就是跳舞,跳舞就是我的人生…到底该说哪个才比较好呢?哎呀,我果然不适合思考这些太有逻辑的东西。总之,我会一直跳下去的。用我的表演,让这份艺术之美被更多人看见。
"My life is dance," or "Dance is my life"... Which phrase is the better way to describe it? Agh, I'm no good at logical things like this. Anyway, I'll just keep on dancing. I want to use my performances to show the beauty of art to more people.
妮露的烦恼… Nilou's Troubles
我还是搞不懂哪些蘑菇有毒,哪些又没有…据说,颜色不管是鲜艳还是朴素的蘑菇,都有可能有毒。唔,好像明白了什么,又好像什么都没明白…
I still can't tell poisonous mushrooms apart from non-poisonous ones... Apparently, color doesn't mean much — poisonous mushrooms can be bright or dull. Mmm, I feel like I understand, but I also don't...
喜欢的食物… Favorite Food
甜食总能让人心情愉快,须弥大多数人都喜欢甜食哦!欸,你要不要也试试看?我可以给你一一介绍。
Sweets always make you feel better! Most people in Sumeru love them. Wanna try some? I'll get some for you!
讨厌的食物… Least Favorite Food
我有点难以接受菌菇那一类,主要是害怕。不是那种见到了想逃走的害怕啦。我…我是小时候误吃过毒蘑菇,在床上躺了好几天…如果你想尝一尝须弥的菌菇美食,要记得确保是无毒蘑菇哦。
I have a hard time eating mushrooms, mostly because I'm scared... Not the type of scared that makes you want to run away, though! When I was little, I once ate a poisonous mushroom and was bedridden for days... If you want to eat any of Sumeru's mushroom dishes, please make sure to check that the ingredients are all edible!
收到赠礼·其一 Receiving a Gift: I
原来美食在舌尖起舞,指的就是这样的感觉…好神奇呀!
This must be what it feels like to have flavors dancing on your tongue... How wonderful!
收到赠礼·其二 Receiving a Gift: II
谢谢你。就像我不断练习跳舞一样,这道菜肴,一定也凝结着你的心血吧。
Thank you. You must have put a lot of love and effort into this dish, just like I put so much of me into my dance practice.
收到赠礼·其三 Receiving a Gift: III
抱歉,可能是我最近胃口不太好,你别介意。
Sorry, my appetite's been a bit off lately. Please don't take offense.
生日… Birthday
那个…生日快乐!我最近学会了一支新的舞蹈,想要跳给你看。呃,你问我紧张吗?呼——被你看出来了呀。因为,想要融合心意与技巧,不知不觉编得越来越难…总之,希望美好与快乐能永远留在你身边。
Umm... Happy birthday! I learned a new dance, and I want to show it to you. Uh, am I nervous? sigh You saw right through me. It's because... I wanted to incorporate my feelings into the moves, but then the choreography just got more and more difficult... Anyway, I just wish that your life will always be full of wonder and happiness.
突破的感受·起 Feelings About Ascension: Intro
啊,这是什么感觉?
Huh? What's this feeling...?
突破的感受·承 Feelings About Ascension: Building Up
身体舒展开了,能比以往发挥得更出色吧。
I'm done warming up. I can do even better now!
突破的感受·转 Feelings About Ascension: Climax
我就像躺在一只大大的风史莱姆背上,好轻好轻。
I feel like I'm lying down on the back of a massive Anemo Slime. Ahh, it's so light and comfy~
突破的感受·合 Feelings About Ascension: Conclusion
我喜欢和你待在一起。嗯…我也不知道为什么,总感觉好像有蝴蝶要从胸腔飞出来一般…还是让我跳一支舞给你看吧。
I really like being with you. I don't know why, but it feels like a butterfly is trying to burst out of my chest... Anyway, how about I show a new dance to you?
元素战技·其一 Elemental Skill: I
来了哟。
Here!
元素战技·其二 Elemental Skill: II
准备跳喽。
Positions!
元素战技·其三 Elemental Skill: III
全力以赴。
With all my strength!
元素爆发·其一 Elemental Burst: I
和浪花共舞吧。
Dance with the waves!
元素爆发·其二 Elemental Burst: II
请看好了哦。
All eyes on me!
元素爆发·其三 Elemental Burst: III
这支舞,献给你。
This dance is for you.
打开宝箱·其一 Opening Treasure Chest: I
都给你。
For you~
打开宝箱·其二 Opening Treasure Chest: II
我来帮忙一起收吧。
Let me help you pack this up.
打开宝箱·其三 Opening Treasure Chest: III
哇,是意外之喜。
Wow, what a lovely surprise!
生命值低·其一 Low HP: I
唔,不用担心我…
Ah, don't worry about me...
生命值低·其二 Low HP: II
真伤脑筋呀…
How troublesome...
生命值低·其三 Low HP: III
得快点深呼吸…
Deep breaths...
同伴生命值低·其一 Ally at Low HP: I
别急,我来了。
Don't worry, I'm here.
同伴生命值低·其二 Ally at Low HP: II
请让我来抵挡一阵!
I'll stand in for you!
倒下·其一 Fallen: I
还没来得及…谢幕…
It's time for the curtain... to fall...
倒下·其二 Fallen: II
不能…继续跳舞了吗…
The show... can't go on...
倒下·其三 Fallen: III
美丽之物,不要远去…
Beauty... Don't leave me...
重受击·其一 Heavy Hit Taken: I
啊,要稳住平衡。
Ah, I gotta keep my balance...
重受击·其二 Heavy Hit Taken: II
有点…疼。
That... hurt a little.
加入队伍·其一 Joining Party: I
今天要去哪里跳舞呢?
Where are we dancing today?
加入队伍·其二 Joining Party: II
有什么我能帮忙的吗?
Anything I can help you with?
加入队伍·其三 Joining Party: III
啊…是叫我吗?来啦。
...Oh, you're calling for me? Coming!
最后更新于