云堇 Yun Jin

红毹婵娟 Stage Lucida

生日 Birthday:5/21

所属 Affiliation:云翰社 Yun-Han Opera Troupe

神之眼 Vision:岩 Geo

命之座 Constellation:虹章座 Opera Grandis

描述 Description

集剧作与演唱能力于一身的璃月戏曲名角。风格自成一派,雅致柔美,恰如其人。

A renowned Liyue opera singer who is skilled in both playwriting and singing. Her style is one-of-a-kind, exquisite and delicate, much like the person herself.

命之座 Constellation

  1. 飞身趟马 Thespian Gallop

  2. 诸般切末 Myriad Mise-En-Scène

  3. 牙纛探海 Seafaring General

  4. 昇堂吊云 Flower and a Fighter

  5. 翘楚名坤 Famed Throughout the Land

  6. 庄谐并举 Decorous Harmony

故事 Story

角色详细 Character Details

「和裕茶馆」历来是璃月人工作之余的一大好去处。

Heyu Tea House has been a popular leisure spot for the people of Liyue.

和裕茶馆的生意之所以如此兴隆,一是老板范二爷经营得当,请的茶博士说起书来是一绝。

Its business thrives on two things, one of them being its boss Fan Er'ye's business acumen in inviting a top-notch Tea Master who tells the best stories of all.

二是璃月知名的戏社「云翰社」正挂靠在此。云翰社如今的当家兼顶梁柱——名角云堇,有时会来登台开唱。

Besides that, there is also the performance of the acclaimed troupe, Yun-Han Opera Troupe. Its director and soul — a famed opera singer named Yun Jin — takes the stage at the tea house from time to time.

美味的小吃也好,说书人的故事也好,只要去对地方,随时都能享受。唯独听云堇唱戏的机会,实在不常有。

While one can always get delicious delicacies or good storytelling as long as one knows where to look, Yun Jin's performance does not just await one there.

所以,云堇的戏迷们常常守在和裕茶馆,谈论云堇演唱过的戏,交流各自赏戏的体会。

As a result, you can always find fans of Yun Jin trying their luck at Heyu Tea House. While waiting for Yun Jin's performance, they discuss her past performances and how they feel about them.

茶馆里多了不少常客,十个里九个是云堇的戏迷。

As such, more people frequent the tea house, with nine out of ten of them being Yun Jin's fans.

范二爷对此很是满意。

Fan Er'ye couldn't be more satisfied with this state of affairs.

角色故事1 Character Story 1

璃月人从祖辈处继承的传统艺术有许多种,璃月戏正是其中之一。

Liyue Opera is one of the traditional arts of Liyue that has been passed down for generations.

璃月戏历史悠久。传承至今,这一辈曲艺人演唱的璃月戏,已经和它最初的模样大不相同。

Liyue Opera enjoys a long history, and it has gone through quite some changes from what it was originally created to be.

幸运的是,今天的璃月戏依然保有古璃月戏那般纷繁复杂的声乐,和百转千回的曲调。

The good thing is, the Liyue Opera we see now retains the sophisticated-sounding vocals and richly varied melodies of old.

今天的璃月曲艺人往往结社演出。众多戏社中,最知名的当属「云翰社」。

Liyue Opera performers usually perform in troupes, and the most acclaimed one of them is the Yun-Han Opera Troupe.

「云翰社」由曲艺世家云家代代传承,如今的当家是璃月港内风头正劲的名角——云堇。

For generations, the troupe has been run by the historic house of Yun, and its current director is a prominent figure in Liyue Harbor — the opera singer Yun Jin.

云堇年少成名,初次登台就以清脆甜美的唱腔及活泼俏丽的扮相征服了观众。

Yun Jin made her name at a young age when she stunned her audience with a sweet voice and lively costumes in her debut performance.

随着担纲的剧目逐渐增多,她那灵动多变、真实自然的演绎风格也越发成熟。

The more she performs, the better-honed her animated and dynamic style becomes.

无论是娇柔端庄的闺中千金,还是义薄云天的巾帼女杰,她都能拿捏得恰到好处。

Whether it's a delicate and dignified young lady or a mighty and honorable heroine, she can play any role.

更为难得的是,这位年轻的演员还懂得写戏。除《神女劈观》外,「云翰社」近年来还有不少新剧,皆出自云堇之手。

What's even rarer is that this young actress is also a playwright. Other than "The Divine Damsel of Devastation," the Yun-Han Opera Troupe has performed many other new plays in recent years, all of which were written by Yun Jin.

也难怪老戏迷们戏瘾上来,第一时间总会想到去和裕茶馆打听云堇何时开演。

With her superb skill, it is no wonder why long-time opera fans often visit Heyu Tea House to ask about Yun Jin's performance schedule when their starving ears demand good opera singing.

角色故事2 Character Story 2

云堇出身于璃月曲艺世家。

Yun Jin was born in a family of Liyue Opera performers.

她母亲继承了祖父的衣钵,曾是蜚声璃月港内的名角。她的父亲则是一名剧作家。

Her father is a playwright, and her mother used to be a famous opera singer in Liyue Harbor, taking up the mantle from Yun Jin's grandfather.

诞生在如此家庭中的云堇,自幼耳濡目染,总爱跟着母亲一起咿呀哼唱璃月戏。

In such an environment, Yun Jin was exposed to Liyue Opera at a very early age, often amusing herself by echoing her mother's singing.

通常来说,人童年的喜好总是难成其一生志业。云堇却不在此列。

A childhood hobby, as many would tend to believe, seems unlikely to be developed into a lifelong career, yet Yun Jin proved to be an exception.

小云堇对璃月戏的痴迷绝非儿戏,她还主动要求父母指导自己。

She was serious about it and insisted on learning the art.

女儿的坚持让父母欢喜,自然不吝指导。因此,云堇小小年纪就开始学戏。

Her parents were delighted to see their daughter's determination and imparted everything they knew about the Liyue Opera to her. As such, Yun Jin started learning the opera early.

璃月戏讲究繁多,一旦决定要认真学戏,那可不是一朝一夕的功夫。

However, Liyue Opera is a complex art that takes years of perfection to master.

即便像云堇这样颖悟绝伦的孩子也逃不了学戏的苦功。普通孩子忍受不了压腿的疼痛、背韵书的无趣,然而小小的云堇却咬牙坚持了下来,还学得有模有样。

So even for a child as gifted as Yun Jin, what awaited her was sweat and tears. While ordinary children might shy away from the pain of hamstring stretches and the tedium of memorizing lyrics, little Yun Jin hung tough and became quite accomplished.

待到她出科时,「云翰社」里看着云堇长大的老伶工们纷纷感慨:

By the time she finished all the subjects in Liyue Opera, veterans of Yun-Han Opera Troupe who watched her grow up couldn't help but exclaim,

「这下,璃月港要出个不得了的角儿咯。」

"Yet another rising opera star is about to shine upon Liyue Harbor!"

角色故事3 Character Story 3

「云翰社」里有许多老资历的伶工。早在云堇祖父当家时,就已是戏社的一员了。

Many veterans of the Yun-Han Opera Troupe first joined the troupe when Yun Jin's grandfather was in charge.

云堇从祖父手中接过「云翰社」后,他们依然尽心尽力地协助云堇经营戏社。

They have remained committed since Yun Jin took the troupe over.

老伶工们衷心热爱着自己的艺术,甚至可能热爱得过了头,在他们眼里,除了璃月戏,包括摇滚在内的其他音乐都是旁门左道。

Their love for the art of Liyue Opera is so deep — perhaps even to an excessive degree — that they frown upon any other forms of music performance, including rock 'n' roll.

云堇倒不这么认为。她非常欣赏摇滚乐中巨大的力量,甚至还和摇滚乐手辛焱成了好友。

Yun Jin, however, thinks otherwise. She finds that rock 'n' roll vibrates with vigor and even became friends with the rock 'n' roll musician Xinyan.

排练剧目时,老伶工们都乐意听从云堇的指挥,但在生活中,年轻的云堇就像是他们的小孙女。

Elders of the troupe are glad to follow Yun Jin's lead during rehearsals, but when it comes to daily life, they treat her like their little granddaughter.

「乖乖啊,听话,辣的不能吃,对嗓子不好。肉可以吃,但不能吃多了,容易发胖。」

"Sweetie, listen to us. No spicy food, it hurts your voice. Meat is fine, but refrain from eating too much, or you will put on weight."

「实在想吃,就多吃点虾仁吧。那个什么…什么摇滚,不可以听,乱吼乱叫可不是好东西。」

"If you really can't help yourself, have more shrimp. Stay away from the... roll 'n' roll thing. All they know is yelling."

云堇每每听完摇滚演出,回来都要被他们唠叨半天。

These caring elders will nag Yun Jin about attending rock 'n' roll performance for hours on end.

跟固执的老人讲道理实在太难,为了少受点罪,她只能想办法编借口。

Faced with the impossible mission of persuading stubborn granddads and grannies, Yun Jin has to be creative.

听辛焱的演唱会或许不行,但去拜访范二爷家的养女「星燕」小姐,一起聊璃月戏,就没问题了。

While it's not an option to go to Xinyan's performance, it's perfectly acceptable to visit Fan Er'ye's adopted daughter Xingyan and discuss Liyue Opera with her.

老人们不怎么中意唱摇滚的辛焱,对范二爷家这位星燕的印象却好得很。

The elders are not fond of the rock star Xinyan, but they have taken a shine to Xingyan the adopted daughter of Fan Er'ye.

「星燕这个姑娘,听说又会绣花又会烹饪,准是个端庄大方的好孩子,我们云堇跟她玩在一起,还能学上几分,非常好啊。」

"I've heard that Xingyan can cook and do embroidery. She must be a polite and accomplished young lady. Yun Jin may be able to pick up a thing or two from hanging out with her. How capital!"

云堇早和范二爷商量过这事,统一了口径,所以不用担心,这个小小的谎言绝对不会穿帮!

Yun Jin has long got Fan Er'ye to agree on the details concerning the made-up Xingyan, so don't worry. No one's gonna call her out on this!

角色故事4 Character Story 4

人们对云堇有各种称呼。有喊她云老板的,有称她云先生的。

Yun Jin goes by many names. To some, she is Director Yun, and to others, Sir Yun.

称她为云老板,是因为云堇乃「云翰社」当家。虽然杂务琐事有经理支撑,大事仍由云堇定夺。因此,许多商界人士爱称呼云堇为云老板。

They call her Director Yun for her leadership of the Yun-Han Opera Troupe. Though there are managers to help with everyday work, Yun Jin is the one who makes the big decisions. She thus earned the name of Director Yun from people in business circles.

云先生这个称呼,却有个故事。

As for Sir Yun, that is another story.

云堇祖父管理「云翰社」那会儿,老戏迷都敬称他为云先生。等到云堇掌事,这些老戏迷也常来看她演出。

When Yun Jin's grandfather was in charge of the Yun-Han Opera Troupe, long-time fans respectfully addressed him as Sir Yun. After Yun Jin took charge later, these fans frequented her performances as well.

有位戏迷看云堇演得不错,散场后与人闲聊时,半开玩笑地说:

There was once after a show when an impressed fan half-joked with others, "the Sir Yun we have now sings rather well too."

「现今这位『云先生』唱得也不错。」

A voice from the crowd immediately countered by saying: "How can you address a young girl as Sir?"

人群中立刻出现了反对的声音:「年轻女子,也能称先生?」

Upon hearing this, Yun Jin curved her lips.

这话被云堇听了去,轻轻笑道:

"Those who were born early, learn early. They are naturally better-informed than others. It's every bit right for them to be referred to as Sirs."

「先生于人的,年纪长,见闻自然广,大家当然称呼他为先生。」

"But one doesn't have to be old to be knowledgeable. Besides, why can't a girl be knowledgeable?"

「但见闻广博的人未必都很年长,况且女子怎么就不能有大见识了?」

"You are quick in mind and speech, and are thus qualified to be called Sir. I have answered your eminent question — that also makes me a Sir."

「先生您快人快语,称得上先生,年轻女子答得上您的问,自然也配称一声先生才是。」

Her remarks impressed the fans present, who shared this story to many. In the end, everyone followed the trend and started to call her Sir Yun whether they had or had not met her in person.

在场的戏迷们深感趣味,常挂在嘴边说道。最后,不论见没见过云堇本人的,都习惯性地随别人一起称她为云先生了。

角色故事5 Character Story 5

传统璃月戏中常见固定主题,讲述的大多是仙人或者岩王帝君本人的故事。

Many traditional Liyue Operas revolve around the theme of the adepti and Rex Lapis himself.

《神女劈观》之类戏,就属此类。因人们对仙人充满美好的想象,乐于观看舞台上的仙人如何颦笑,这类故事才能在璃月戏里占到大多数。

A prime example would be "The Divine Damsel of Devastation." People are full of wonderful fantasies about the adepti and would like to see the representation of their joy and anger on stage. Thus, stories portraying them make up the majority of the repertoire of Liyue Opera.

童年时,它们还能牵动云堇的心弦,但在演遍了仙人传奇之后,她的想法逐渐改变了。

When Yun Jin was young, she would find these stories engaging, but having exhausted every adeptal legend in her performing career, her take on theming gradually changed.

为什么不试试其他的主题呢?比如…讲述我们自己的故事?

Why not experiment with other themes? For instance... stories of our own, perhaps?

书写红尘中的冷暖悲欢,颂扬属于人的爱恨情仇。

Stories that tell of our earthly joys and sorrows, songs that sing of the hatreds and passions of humanity.

或许这些凡人俗话算不上璃月戏的主流,却也未必不能被传唱。

Maybe these stories of mere mortals may not make it as classics of Liyue Opera, but there will always be some people who remember them.

爱执、贪嗔、痴念。人在或美好或悲壮的情感中确立心境,品味灵魂。

In love our thoughts linger, in rage our hearts burn, and in obsession, our minds go astray. These emotions, good or bad, lift the veil that covers our feelings and souls.

云堇不是仙人,不能设身处地体会仙人所思所想,对人的种种情感倒最是熟悉。

Yun Jin is no adeptus. She can never put herself in the shoes of the adepti, yet she is endowed with the most accurate and sensitive grasp of human emotions.

「那么,就来歌咏人本身的故事吧,用我的笔、我的嗓演绎天下人心。」

"So, let me sing of human stories. May my brush be the brush of all hearts and my voice the voice of all souls."

这是云堇心中从未对人言说的愿望。

This is the unspoken wish that Yun Jin has so far only kept to herself.

长命锁 Longevity Lock

云家祖上原本不以曲艺为业,而是专心从事武器锻造。

Her ancestors used to work as weaponsmiths instead of opera performers.

后来,也不知是哪位祖先腻烦了舞枪弄棍,反对戏曲产生了兴趣。总之传到云堇这一代时,家里再没几个亲自动手打铁的人了。

Later, someone in the family who was tired of weapon forging grew an interest in the performing arts. By the time it came to Yun Jin's generation, few of the Yuns still practiced the art of forging.

不过祖上倒是留下了不少物件,云堇身上这把铜锁就是其中之一。

Many forged things have been passed down, though. The lock-shaped copper pendant that Yun Jin carries with her is one such item.

她幼年练身段时,经常在大太阳下一站一整天。累到直接晕过去,这类事情也是发生过的。

In her childhood, she often practiced dancing for a whole day under the scorching heat of the sun. Sometimes, she would even faint from the exhaustion.

父母疼惜云堇,可又明白基本功万万不可懈怠。

Her parents' hearts ached for her, but they knew well that she had to go through such things to lay a solid foundation.

便默默拿出了这把锁配在云堇衣衫上,祈求铜锁锁住运势,护佑云堇平安健康。

So instead of stopping her, they gave Yun Jin the lock in the hopes that it would keep fortune and health within her.

直到长大,这把锁也从未离开过云堇。每次演出前,为了回忆那段辛苦又幸福的时光,她都会把它拿出来仔细擦拭。

Since then, the lock has never left Yun Jin's side. Before every performance, it is a routine for Yun Jin to reminisce about those days of bittersweet training by cleaning the lock with great care.

神色温柔,像是在抚摸自己幼年学戏时那颗赤诚的初心。

It feels as if she was caressing the devoted heart of the little Yun Jin who was learning the opera.

神之眼 Vision

云堇初登台不久,经过大大小小几十场戏的磨砺,本就聪颖的她很快掌握了舞台表演的要旨。

Shortly after Yun Jin's debut, Yun Jin quickly got the hang of stage performance through dozens of shows and her great intelligence.

只要云堇亮相,绝对能赢来满堂喝彩。可这样唱得多了,反而觉得,这些不是自己想要的戏。

At the time, her appearance meant a whole night of applause for a performance. However, the more she played, the more she felt at a loss — these were not the operas she wanted to perform.

台上开演,每到矛盾激烈时就高声开嗓,每到形势陷入低谷时就放低声,慢慢吟出唱词。

In every opera, the pitch and tempo would invariably go either up or down to indicate drama or doldrum.

久而久之,对她而言,各类戏中角色都有着相似的面孔。

As time passed by, the visage of the various characters seemed to blend and blur.

起调,摆一套漂亮身段,再亮一亮她的好嗓音,《神女劈观》中的神女和《连心珠》中的渔家小妹似乎也没什么分别。

The music would come on, followed by a neat dance, and then her sweet voice. The girl in "The Divine Damsel of Devastation" seemed no different from the fisherman's daughter in "String of Pearls."

观众或许能够接受,云堇却不甘于此。难道仅仅凭借演唱的技巧,仅仅依靠美丽的身姿,就能够讲述动人的故事吗?

While the audience did not object, Yun Jin was not satisfied. "Is skillful singing and dancing all it takes to tell a moving tale?"

带她走出瓶颈的,恰是《走雪》这出戏。

What broke her bottleneck was an opera named "Snow Treading."

那是一出独角戏,演的是雪中的一段艰难跋涉。云堇第一次唱《走雪》时,天空中也飘着细雪。

It was a monodrama about a strenuous walk in the snow. It happened to be a snowy day when Yun Jin first performed the opera.

戏中人在雪中迷失路途,茫然无措之余不禁哀叹起来。恍惚间,戏中的风雪与现实中的风雪交叠,茫然了许久的云堇也化作了迷途的旅人。

Having gone astray in the snow, the character felt lost and lamented her helplessness. Somehow, the snow in the story seemed to fall into reality. Yun Jin, who had also found herself adrift, felt as if she had become her character.

没错,正是这种感觉。她不仅是她自己,也是她表演过的千千万万个角色。

That was what she had been looking for, the feeling of leaving herself behind and walking in the shoes of the many characters she played.

她务必像戏中人一样呼吸、生活,她的心情也随戏中人一颦一笑而牵动。

To breathe, to live, and to smile just like them.

这千千万万个角色的生命轨迹交织,造就一个有情世界,这才是她想要的戏,她想讲述的故事。

That was the opera she had wanted to sing, the story she had wanted to tell — one about true emotions, a world built on tens of thousands of individuals who live lives of their own.

在今天,云堇已经不记得自己顿悟后是如何回到后台的,她只记得,等到她终于得空脱去戏服时,她的袖中竟多了一枚神之眼。

Yun Jin could no longer recall how she returned backstage after the epiphany. All she knew was that when she finally had time to take off her costume, she found a Vision in her sleeve.

语音 Voice-Over

初次见面… Hello

有道是闻名不如见面,今天终于有缘与你相会,实属荣幸。我姓云,单名一个堇字,不才正是云翰社当家主事的人。我们戏社最近挂靠在和裕茶馆,日后还请多多赏光,常来听戏。

As the saying goes, you never truly know someone until you meet them in person, and at long last, I finally have the great honor of meeting you today. My name is Yun Jin, and I am humbled to be the director of the Yun-Han Opera Troupe. We have been performing at Heyu Tea House as of late, and we'd be honored to have you attend a performance sometime.

闲聊·敏感话题 Chat: Sensitive Topic

这两天总觉得身上腰封有点紧,难道…我胖了?

My waistband has been feeling a little snug these last couple of days... Methinks I perchance have overindulged...

闲聊·闲适 Chat: Relaxing

不勒头,不画脸,今天乐得清闲。

Ahhh... Yes, I shall spare myself the hair and makeup routine today, and happily idle my time away!

闲聊·清唱 Chat: Singing Opera

云婵娟来花婵娟,风流尽在山水间。

(Translated) How gently do the clouds and flowers sway, as dancing winds meander through the vales.

打雷的时候… When Thunder Strikes

…嘶,你听、听见打雷没有?吓我一跳。

gasp D—Did you hear that? Whew, it really startled me!

下雪的时候… When It Snows

喂呀,冻煞我了。

(Translated) Fie! This cold shall be mine end!

阳光很好… When the Sun Is Out

暖阳和煦,真是好风光呀。

What a sight to behold, the sun so warm and radiant...

早上好… Good Morning

早,清晨露水正好煎茶,喝完这杯茶再出发吧。

Good morning! The dew at dawn is perfect for brewing tea, so I made some for you. Drink up, and then we'll head off!

中午好… Good Afternoon

午饭吃完之后,想睡一觉…哈…你不困吗?

I'd like to indulge in a nap after lunch. Oh? ...You're not tired?

晚上好… Good Evening

一道去听听晚场说书吧,刘苏先生讲《裁雨声》是一绝。

Let's go listen to tonight's storytelling performance together. Liu Su's rendition of "Ring of Raining Blades" is most sublime!

晚安… Good Night

夜里寒气重,早点歇息,晚安。

There's a chill in the air tonight, so you mustn't stay out late. Good night!

关于云堇自己·开蒙 About Yun Jin: Schooling

我开蒙早,刚记事的时候父亲就在教我读书了。可惜,他的本事要是有十分,我恐怕只学到了三分。写戏是够用了,但要和饱学之士相比,还差得太远。

My schooling started very early. In fact, my earliest memories are of my father teaching me to read. Despite my best efforts, my ability is not half of his. Enough to write operas, but compared to his level of erudition, I still have much to strive for.

关于云堇自己·坐科 About Yun Jin: Opera Training

我母亲早年是璃月港内大有名气的角儿,我学的戏都是她教的。你是不知道她有多严厉,一想起以前学戏的经历…不不不,我还是别想了。

In her youth, my mother was a famous opera singer in Liyue Harbor, and I learned all the operas I know from her. But, you could never imagine how strict she was with me as a teacher. Thinking back on it now, I... sigh No, no, no, I'd rather not think about it at all.

关于我们·搭班 About Us: Opera Troupe

最近有几场大戏,正好缺一位擅长舞剑的演员,我觉得你各方面都挺适合。怎么样,有兴趣搭班吗?休息时,还能一起品茶。

We have some grand performances coming up soon, and it just so happens that we have an opening for someone to play the part of a skilled swordfighter. I think you'd be a perfect match for the part. How about it? Would you like to join our troupe? We can even enjoy some tea together in between acts.

关于我们·摇滚 About Us: Rock 'n' Roll

欸,你还听摇滚?正好正好,下回我想出去听演唱会的时候,就找你一块去。回来的时候,我就说是拜访你去了,这下戏社里的老人肯定找不到借口唠叨我。

Huh? You like rock 'n' roll? Oh, that's great! I'll be sure to bring you along the next time I go out to see a show. And when I get back, I can just tell the senior troupe members that I went out to visit you... Hehe, that way, they won't have any reason to get on my case about going out.

关于「神之眼」… About the Vision

这神之眼嘛…说不定岩王爷也喜欢听戏呢?大概他老人家听得开心,就把神之眼送给我了,哈哈。

Hmm? My Vision? Hehe, I suppose the Lord of Geo must be a fan of the opera. Perhaps the old man was so delighted with my performance that he decided to grant me a Vision.

有什么想要分享·饮品 Something to Share: Drinks

我最喜欢尝试各种各样的饮品。老一辈发明的那些讲究茶饮,什么松间露呀梅上雪的,都让我试了个遍。现在正愁没有新饮品可以喝呢,欸,你有什么推荐吗?

One of my absolute favorite pastimes is trying out all kinds of new beverages. I've already tried all the sophisticated-sounding drinks that previous generations came up with — you know, like Pine Nectar Tea and Snow Blossom Tea. I'm beginning to worry that I'll run out of new drinks to try soon. You don't happen to have any recommendations, do you?

有什么想要分享·心愿 Something to Share: Dreams

我偶尔也想脱下戏服,远游海外,去更大的世界看看。为了实现这个心愿,得更加努力才行。

Sometimes, I just feel like casting off my opera costume and going traveling overseas. You know, to explore the outside world. For now, I'll need to keep working hard at what I'm doing, so someday that dream can come true.

感兴趣的见闻… Interesting Things

每天天刚破晓就能听见莺雀鸣啭,心情总能变得很好。

The chirping of the songbirds at daybreak always puts me in the best of moods.

关于辛焱… About Xinyan

戏社里那几个老人天天念叨,说是听多了摇滚会被带坏,不让我去听辛焱的演唱会。嘴上说着为我好,哼,我看他们只是接受不了新事物而已。我才不会听他们的,辛焱的演唱会我每周都要去,就是这样。

The elders of the troupe are always harping on about rock 'n' roll being a bad influence. Needless to say, they never approve of me going to see Xinyan's shows. "It's for your own good," they say. Hmph, all it's really about is their inability to accept anything new. Whatever, those old fogies can't tell me what to do. I'm going to keep rocking out at Xinyan's gigs, every week, and that's that.

关于胡桃… About Hu Tao

胡桃她呀,表情丰富,脑筋还转得快,哪怕只是聊些家常都能「妙语连珠」。真让人羡慕。和这样的朋友在一起,无论做什么事情都很有趣。

Ah yes, Hu Tao. Very expressive face, and she has a sharp mind too — you can be discussing the most mundane thing in the world, and she'll always bring out a string of witty remarks. I admire her a lot. There's never a dull moment when you have friends like her around.

关于钟离… About Zhongli

我们这行的规矩代代相传,讲究多得很。有些事我只知其然,却不知其所以然。但钟离先生讲起这些竟能如数家珍,有这样懂行的观众,谁不开心呢?

The customs of the opera are very particular, and are passed down from generation to generation. Sometimes I find that I only know the hows but not the whys behind what we do. But when speaking with Zhongli, it is abundantly evident that he knows the origins behind almost everything. Who wouldn't be delighted to have such a connoisseur in their audience?

关于凝光… About Ningguang

天权星出手阔绰,没少资助我们戏社。领了她的情,自然也要回报给她最好的演出。

The Tianquan is a big spender and has made several very generous donations to our troupe. I can only return her generosity by delivering my best possible performance.

关于行秋… About Xingqiu

原来你也认识行秋。哈哈,他聪明得很,鬼主意那么多,怕是一不留神就会捉弄你,可得留个心眼啊。

Oh, so you are also acquainted with Xingqiu? Haha, he is quite the clever one, and with a sharp wit as well. The moment you let your guard down, you're at risk of becoming the butt of one of his practical jokes... Don't say I didn't warn you.

关于申鹤… About Shenhe

《神女劈观》的剧本我早就念得烂熟,但直到今天我才知道「神女」原来真有其人,世上缘分果然奇妙。惟愿她往后都有好友相伴,不再孤寂。

I have long since known "The Divine Damsel of Devastation" inside out, back to front, but it was only very recently that I learned that the "divine damsel" in question is actually a real person. Life is full of strange twists sometimes! My only hope is that she can find true friendship and never be lonely again.

关于刻晴… About Keqing

我倒没见过玉衡星来听戏。印象里,路边偶遇这位时,她也总是一副行色匆匆的样子。

I have yet to see the Yuheng ever attend an opera performance. Now that I think about it, whenever I happen to see her out on the street, she always seems to be in a great hurry.

关于枫原万叶… About Kaedehara Kazuha

爱听戏的外国人士也有不少,这位枫原万叶就是其中之一。不论台上演的是文场还是武场,他总是安安静静地听,是个规矩的好观众。

Kaedehara Kazuha is among the many outlanders who enjoy Liyue opera. Whether it's an orchestral section or a percussive piece, he always sits there and listens quietly. Talk about great manners!

想要了解云堇·其一 More About Yun Jin: I

我们戏社现在常唱的几出戏,有不少是我当家之后新写出来的。写也是我,唱也是我,一人多职,大概是因为这一点,我在璃月港有了些名气。

Many of the operas we've been performing recently are new ones that I wrote after assuming the directorship of the troupe. I suppose the fact that I can both write and sing my own material has contributed to my rising popularity in Liyue Harbor.

想要了解云堇·其二 More About Yun Jin: II

按照传统,伶人登台之前要勒头、画脸、穿行头,还有其他一些零碎的准备工作。虽然这样「全副武装」之后扮相会更好看,但也累人。所以我能清唱时就清唱,非得彩唱的话,我往往会挑轻便点的行头。

Per the tradition, actors must wrap their hair, put on full-face makeup and an elaborate costume, and make all sorts of other preparations before they take the stage. There's no doubt that an opera star in full attire looks spectacular, but achieving this look is frightfully exhausting. So I perform without hair and makeup whenever I have the option — and if I must perform in full dress, I try to select a costume that isn't too heavy. Fortunately, the good folks at Heyu Tea House are quite lenient with us. Otherwise, we'd be working ourselves to early graves.

幸好和我们戏社长期合作的和裕茶馆管得宽松,要不然我真是要累惨了。

想要了解云堇·其三 More About Yun Jin: III

当初我刚登台唱戏,凭着观众抬爱,不免有些心高气傲。戏本不喜欢就不唱,戏台子小了也不唱,观众少了还是不唱。现在想来,那时候可真是…太傲慢了…以后万万不能这样。

At the start of my opera career, I have to say I did let the standing ovations from our audiences go to my head a little. It wasn't long before I developed a captious attitude... If I didn't like the script, or if the stage was too small, or if I thought there weren't enough people in the audience, I would refuse to perform. Looking back now, it was all terribly arrogant of me... my goodness. I shall never let myself become so vain again.

想要了解云堇·其四 More About Yun Jin: IV

回想起来,云翰社传到我手上也有段时间了。原本我只懂得写戏、唱戏,从来没把心思放在经营交际上。做了戏社的当家之后,才不得不在这些事上多长点心眼,因此体味到不少人情冷暖…

Now that I think about it, the Yun-Han Opera Troupe has been under my leadership for quite some time now. Before taking it over, I only knew two things: how to write opera and how to perform it on stage. I never gave any thought to how to run a troupe. Becoming the troupe's director gave me a crash course in this unfamiliar area and I've experienced all the highs and lows of working with people along the way... Only now do I understand that life mirrors opera, just as opera reflects life.

这时候我才真知道,人生如戏,戏如人生啊。

想要了解云堇·其五 More About Yun Jin: V

璃月多传说,大都是些魔神、仙人故事,所以璃月戏里最多的就是神仙戏。最近新演的《神女劈观》就属此类。虽然老戏迷们最爱听的就是这类故事,但如今是「人」的时代,我想多写些属于人类的故事,把天下人心唱给大家听。

Well you know, many of Liyue's legends are centered around stories of gods and the adepti, so most operas focus on the supernatural, too. A prime example would be "The Divine Damsel of Devastation," which we have been performing recently. Long-time opera fans adore this sort of material, but in this age of humanity, I would rather like to tell stories about ordinary people. Yes, how grand it would be to sing about the hopes and dreams of ordinary people for all to hear. I've never shared these thoughts with anyone before... Thank you for listening so patiently. I'm fortunate to have a close friend like you.

这些想法,过去我不曾向人提起。多谢你能耐心听我说这些。有一知音,我很幸运。

云堇的爱好… Yun Jin's Hobbies

爱好?当然是戏了。我是打定主意要唱一辈子的。

My hobbies? Well, opera, of course! It's what I truly love and it's what I will be pursuing for the rest of my life.

云堇的烦恼… Yun Jin's Troubles

烦恼…唉,为了保持体型,我平时一口都不能多吃。人生在世,连美食都不能奢求,真是遗憾哪。

sigh Well, as you can probably imagine, I always have to be mindful of what I eat and make sure I stay in shape. It's a shame, because the temptation to indulge in all the tasty delicacies the city has to offer is just as strong to me as to anyone else...

喜欢的食物… Favorite Food

天枢肉、水煮黑背鲈、干锅腊肉…我都想吃。可惜平时基本吃不了,那个…我就随便问一问,你…会做这几道菜吗?

Tianshu Meat, Black-Back Perch Stew, Cured Pork Dry Hotpot... Oh, I just want them all! Unfortunately, I basically never get to eat such things, but... um, if you don't mind me asking... Can you cook any of those dishes?

讨厌的食物… Least Favorite Food

天天都是清炒虾仁,天天都是…再怎么做都还是那个味道,我是真的吃腻了。

Every day's the same... Stir-Fried Shrimp, day in and day out. No matter how they prepare it, it always tastes the same. Ugh, ghastly! I really can't stand it anymore...

收到赠礼·其一 Receiving a Gift: I

美食,总会让人倍感幸福…可惜只能点到为止,不能再多吃了。

Mmm! There's no better feeling than indulging in your favorite food... It's a shame that I can only afford to have a little bite.

收到赠礼·其二 Receiving a Gift: II

看着就很丰盛!稍等,我去找些饮品来,配着饭菜一起享用吧。

Oh, what a magnificent feast! Wait a second, I'll grab us some drinks to accompany the meal.

收到赠礼·其三 Receiving a Gift: III

不好意思…这道菜肴呀,我是吃不了多少的。

I'm sorry... This meal isn't really agreeing with me.

生日… Birthday

原来今天是你的生日吗?我没有置办宴席的本事,只能为你唱一曲了。不过,这一曲只为你一个人唱,要听什么?你来定。

Oh, so today's your birthday? Well, I wouldn't know how to throw you a feast if I tried... so how about I sing you a song? For you alone, an audience of one. So... what song would you like to hear me sing? The choice is yours.

突破的感受·起 Feelings About Ascension: Intro

俗语说:「业精于勤而荒于嬉。」

As the saying goes: "Achievement in a field is the result of how hard you are willing to work at it, not how much you enjoy it."

突破的感受·承 Feelings About Ascension: Building Up

勤学苦练至今,总算是有了些成果。

It looks like all my rigorous training is finally paying off.

突破的感受·转 Feelings About Ascension: Climax

学枪一事,原先是为了台上舞枪好看,后来是为了掌握傍身武技。如今这两个目标都已达到。

I began my training in the art of the spear hoping to enhance my performance in stage combat. I stuck with it hoping to master the techniques of self-defense. Today, it looks like I have finally achieved both of these goals.

突破的感受·合 Feelings About Ascension: Conclusion

枪术千变万化,奥妙无比,让我庆幸的是,练枪时一直有你相伴。我已经领悟到其中旨要。往后切磋时,你可得小心了。

The art of the spear is a vast and profound discipline... There is an almost infinite number of things one can learn. I am glad to have had you by my side during my training. Haha, I believe I've grasped the basics now. I daresay you'd better be careful when we're sparring together in the future.

元素战技·其一 Elemental Skill: I

着!

And step!

元素战技·其二 Elemental Skill: II

崩!

And leap!

元素战技·其三 Elemental Skill: III

旗来!

Flags up!

元素战技·其四 Elemental Skill: IV

飞云旗!

Flags fly!

元素战技·其五 Elemental Skill: V

看枪!

Observe!

元素爆发·其一 Elemental Burst: I

听我号令!

Break a leg!

元素爆发·其二 Elemental Burst: II

勠力同心!

Strike as one!

元素爆发·其三 Elemental Burst: III

一鼓作气!

Your grand finale!

打开宝箱·其一 Opening Treasure Chest: I

我来瞧瞧。

The troupe appreciates any donation.

打开宝箱·其二 Opening Treasure Chest: II

是旅行中用得上的物资吗?

Hmm... Anything the troupe could use on our journey?

打开宝箱·其三 Opening Treasure Chest: III

别客气,你收着就行。

No need to stand on ceremony. I'll just take this.

生命值低·其一 Low HP: I

别把裙子弄坏了…

Oof, watch the costume!

生命值低·其二 Low HP: II

得重整旗鼓才行。

Ugh, the curtain's not down yet...

生命值低·其三 Low HP: III

哼,好戏在后面。

This script needs a rewrite...

同伴生命值低·其一 Ally at Low HP: I

你先下场。

Exit stage right!

同伴生命值低·其二 Ally at Low HP: II

我来救场。

I'll save the show!

倒下·其一 Fallen: I

曲终…人散…

Thank you... And goodnight...

倒下·其二 Fallen: II

罢了…

A true tragedy...

倒下·其三 Fallen: III

没办法…唱下去了…

The show... Must go on...

普通受击·其一 Light Hit Taken: I

要沉住气…

Stay in character...

重受击·其一 Heavy Hit Taken: I

有点狼狈…

How embarrassing...

重受击·其二 Heavy Hit Taken: II

下手好重…

This isn't stage fighting...

加入队伍·其一 Joining Party: I

走——了——

(Translated) Ahem! Oh, Maestro!

加入队伍·其二 Joining Party: II

今天该唱哪出呢?

Hmm, which opera shall we perform today?

加入队伍·其三 Joining Party: III

你叫我,我当然要来了。

Let's get this show on the road!

最后更新于